| You feed on the people like a monster that’s starving
| Ты питаешься людьми, как голодный монстр
|
| No fear of consequences you walk like a giant
| Не боясь последствий, ты ходишь как великан
|
| You’re speaking of light while casting dark shadows
| Вы говорите о свете, отбрасывая темные тени
|
| You stepping on lives leaving a trail of blood
| Вы наступаете на жизнь, оставляя кровавый след
|
| Death row
| Камера смертников
|
| Electric showdown
| Электрические разборки
|
| When the lights go dim
| Когда свет тускнеет
|
| Your time runs out
| Ваше время истекает
|
| Death row
| Камера смертников
|
| Electric showdown
| Электрические разборки
|
| When the lights go dim
| Когда свет тускнеет
|
| Electric showdown
| Электрические разборки
|
| You gotta away with murder now its time for your judgement
| Вы должны уйти с убийством, теперь пришло время для вашего суждения
|
| Lying through your blood stained teeth
| Лежа сквозь окровавленные зубы
|
| But your eyes tell a different story
| Но твои глаза рассказывают другую историю
|
| Now its time to meet your maker motherfucker you’re dying
| Теперь пришло время встретиться с твоим создателем, ублюдком, ты умираешь
|
| Were taking your live it’s over did you think were god
| Забрали твою жизнь, все кончено, ты думал, что это бог
|
| Just for a walk on the stairway to heaven
| Просто для прогулки по лестнице в небо
|
| You must be out of your mind
| Вы, должно быть, не в своем уме
|
| You will fall to the south of heaven
| Ты упадешь на юг от неба
|
| What where you thinking were you out of your mind
| О чем вы думали, были ли вы в своем уме
|
| Showdown
| Вскрытие
|
| Death row
| Камера смертников
|
| Electric showdown
| Электрические разборки
|
| When the lights go dim
| Когда свет тускнеет
|
| Your time runs out
| Ваше время истекает
|
| Death row
| Камера смертников
|
| Electric showdown
| Электрические разборки
|
| When the lights go dim
| Когда свет тускнеет
|
| Electric showdown
| Электрические разборки
|
| I pull the switch and the lights will dim
| Я нажимаю на выключатель, и свет гаснет
|
| You will pay for all of your sins
| Вы заплатите за все свои грехи
|
| You will fall to the south of heaven
| Ты упадешь на юг от неба
|
| What where you thinking were you out of your mind
| О чем вы думали, были ли вы в своем уме
|
| Showdown
| Вскрытие
|
| Death row
| Камера смертников
|
| Electric showdown
| Электрические разборки
|
| When the lights go dim
| Когда свет тускнеет
|
| Your time runs out
| Ваше время истекает
|
| Death row
| Камера смертников
|
| Electric showdown
| Электрические разборки
|
| When the lights go dim
| Когда свет тускнеет
|
| Electric showdown | Электрические разборки |