| I’m not like the others, yeah I tend to stand out
| Я не такой, как другие, да, я выделяюсь
|
| Leave them deceased, yeah and I’m yelling Man Down
| Оставь их мертвыми, да, и я кричу Man Down
|
| Chasing success, yeah, hope it pans out
| В погоне за успехом, да, надеюсь, это сработает
|
| Annoy me, yeah and I’m kicking stan out
| Раздражай меня, да, и я выгоняю Стэна
|
| Never back down, never ass out, i don’t slack (ow), fuck the fast route,
| Никогда не отступай, никогда не сдавайся, я не расслабляюсь (оу), к черту быстрый маршрут,
|
| won’t stall on the track now, you’re the background, of the pack,
| теперь на трассе не заглохнешь, ты фон стаи,
|
| you gon pass out, why’s your hand out, what’s your plan, we go all out
| ты потеряешь сознание, почему твоя рука, каков твой план, мы делаем все возможное
|
| We go all out, on a track, what the fuck is up
| Мы изо всех сил, на трассе, что, черт возьми, случилось?
|
| Bouncin off the walls, test dummy in a hummer truck
| Отскок от стен, испытательный манекен в грузовике Хаммер
|
| Golf cart goin cheetah mode when i rev it up
| Тележка для гольфа переходит в режим гепарда, когда я поднимаю ее.
|
| Walk across the water in my vans when i run it up
| Прогулка по воде в моих фургонах, когда я запускаю ее.
|
| Back, caught a vibe off a beat, now I’m beamin
| Назад, поймал вибрацию в такт, теперь я сияю
|
| Only thing left of you’s a crack in the cement
| Единственное, что осталось от тебя, это трещина в цементе
|
| Big stomper, steppin on your toes, are you gettin heated
| Большой топать, наступать на пальцы ног, ты становишься горячим
|
| Keep your arms and legs in the ride and stay fuckin seated!
| Держите руки и ноги в движении и оставайтесь на месте!
|
| I won’t conform, I’m done with all the arguin,
| Я не буду подчиняться, я покончил со всеми спорами,
|
| Fuck designer, roll some dad shirts out the Bargain Bin
| К черту дизайнера, выбрось несколько папиных рубашек из мусорной корзины.
|
| Talking shit, yeah you’re the goal that I’m targetin
| Говоря дерьмо, да, ты цель, на которую я нацелен
|
| Crack your skull, rake you across the coals like I’m gardenin' | Разбейте себе череп, разгребите вас по углям, как будто я занимаюсь садоводством. |
| Fill you full of holes, stick and poke, ain’t no pardonin'
| Заполни тебя дырками, палкой и тыкай, это не помилование
|
| I’m just playing, that’s my role, that’s my part in it
| Я просто играю, это моя роль, это моя часть в ней
|
| Hang you from some meat hooks, like a steak, that’s a better test
| Повесить тебя на мясных крюках, как стейк, это лучший тест.
|
| Take my bottle cap, aim and flick it at your sweater vest
| Возьми мою крышку от бутылки, прицелься и щелкни ею по жилетке
|
| I’m not like the others, yeah I tend to stand out
| Я не такой, как другие, да, я выделяюсь
|
| Leave them deceased, yeah and I’m yelling Man Down
| Оставь их мертвыми, да, и я кричу Man Down
|
| Chasing success, yeah, hope it pans out
| В погоне за успехом, да, надеюсь, это сработает
|
| Annoy me, yeah and I’m kicking stan out
| Раздражай меня, да, и я выгоняю Стэна
|
| Never back down, never ass out, i don’t slack (ow), fuck the fast route,
| Никогда не отступай, никогда не сдавайся, я не расслабляюсь (оу), к черту быстрый маршрут,
|
| won’t stall on the track now, you’re the background, of the pack,
| теперь на трассе не заглохнешь, ты фон стаи,
|
| you gon pass out, why’s your hand out, what’s your plan, we go all out
| ты потеряешь сознание, почему твоя рука, каков твой план, мы делаем все возможное
|
| Cemented myself in the game, I’ll kick your ass to the pavement
| Зацементировал себя в игре, я надеру твою задницу на тротуар
|
| Step to the side, walk away and leave you beneath the path that I’m paving
| Отойди в сторону, уйди и оставь себя под дорогой, которую я прокладываю
|
| Please, just get the fuck outta my way I ain’t making a statement
| Пожалуйста, просто убирайся с моей дороги, я не делаю заявлений
|
| But if you gon' test me, I grab the machete, cut you up and put you in braces
| Но если ты собираешься испытать меня, я возьму мачете, порежу тебя и надену скобки.
|
| Going all out, the rules dont matter
| Изо всех сил, правила не имеют значения
|
| What good’s your crew if a few won’t gather
| Что хорошего в вашей команде, если несколько не соберутся
|
| Mute the chatter, the .22 will stagger | Приглушите болтовню, .22 будет шататься |
| I’m turning pages in my newest chapter
| Я переворачиваю страницы в своей новой главе
|
| I used to take all the abuse and laughter
| Раньше я терпел все оскорбления и смех
|
| But view the factors, and the fools that flatter
| Но посмотрите на факторы и дураков, которые льстят
|
| Take the two and then allude the latter
| Возьмите два, а затем намекните на последний
|
| Clears as glass I can see through you rappers
| Очищает как стекло, я вижу вас насквозь, рэперы
|
| You better get to running from the beast you have awoken
| Вам лучше бежать от зверя, которого вы разбудили
|
| You’re hopeless, relying on a trend to get you noticed
| Вы безнадежны, полагаетесь на тенденцию, чтобы вас заметили
|
| But in case you haven’t noticed, you’re losing your focus
| Но если вы не заметили, вы теряете фокус
|
| Signed to a label but you’re not part of the showbiz
| Вы подписаны на лейбл, но не участвуете в шоу-бизнесе
|
| Hold up wait a minute, I’m a little insane
| Подожди минутку, я немного сошел с ума
|
| Switchblade, gut you like a pumpkin now you bitch made
| Switchblade, выпотрошить тебя, как тыкву, теперь ты, сука, сделала
|
| Grim face, bloody mess, but you won’t die in vein
| Мрачное лицо, кровавое месиво, но ты не умрешь напрасно
|
| Stream it live, i prefer knives cause i got twitch aim
| Транслируйте в прямом эфире, я предпочитаю ножи, потому что у меня дергается цель
|
| I’m not like the others, yeah I tend to stand out
| Я не такой, как другие, да, я выделяюсь
|
| Leave them deceased, yeah and I’m yelling Man Down
| Оставь их мертвыми, да, и я кричу Man Down
|
| Chasing success, yeah, hope it pans out
| В погоне за успехом, да, надеюсь, это сработает
|
| Annoy me, yeah and I’m kicking stan out
| Раздражай меня, да, и я выгоняю Стэна
|
| Never back down, never ass out, i don’t slack (ow), fuck the fast route,
| Никогда не отступай, никогда не сдавайся, я не расслабляюсь (оу), к черту быстрый маршрут,
|
| won’t stall on the track now, you’re the background, of the pack,
| теперь на трассе не заглохнешь, ты фон стаи,
|
| you gon pass out, why’s your hand out, what’s your plan, we go all out | ты потеряешь сознание, почему твоя рука, каков твой план, мы делаем все возможное |