| Dentro de un surco abierto vi germinar
| Внутри открытой борозды я увидел прорастание
|
| Una estrella de infinita soledad
| Звезда бесконечного одиночества
|
| Y con una canasta le vi regar
| И с корзиной я увидел его воду
|
| Con agua de un arroyo de oscuridad
| С водой из потока тьмы
|
| Ay malaya la siembra se echóa perder
| Ай малайя посев был испорчен
|
| Y el agua del arroyo se echóa correr
| И вода ручья побежала
|
| Al lucero le gusta la claridad
| Лусеро любит ясность
|
| Y al agua del arroyo la libertad
| И свободу воде ручья
|
| No dio fruto el lucero, se fue a alumbrar
| Звезда не принесла плодов, она погасла
|
| Y el agua del arroyo le fue a cuidar
| И вода ручья пошла заботиться о нем
|
| En una hora triste quise cantar
| В грустный час я хотел петь
|
| Y dentro de mi canto quise gritar
| И в своей песне я хотел кричать
|
| Y dentro de mi grito quise llorar
| И в моем крике я хотел плакать
|
| Pero tan sólo canto para callar
| Но я пою только для того, чтобы заткнуться
|
| Ay malaya la hora en que fui a cantar
| Ай Малайя, когда я пошел петь
|
| Ay malaya la hora en que fui a gritar
| Ай Малайя, когда я пошел кричать
|
| Si gritando se llora para callar
| Если кричишь, ты плачешь, чтобы заткнуться
|
| Y mi vaso sediento no llega al mar
| И мой жаждущий стакан не доходит до моря
|
| Ay malaya la hora en que fui a cantar
| Ай Малайя, когда я пошел петь
|
| Ay malaya la hora en que fui a gritar
| Ай Малайя, когда я пошел кричать
|
| Y asíse fue el lucero a su claridad
| И так была звезда своей ясности
|
| Y asíse fue el arroyo a su libertad
| И вот поток ушел на свободу
|
| No le llególa hora de clarinar
| Еще не время уточнять
|
| No le llególa hora de clarinar
| Еще не время уточнять
|
| De clarinar | уточнить |