| My own sick world, dreaming of desperations;
| Мой собственный больной мир, мечтающий об отчаянии;
|
| Desperations create hatreds in our dark souls and suspicions in my existence
| Отчаяния порождают ненависть в наших темных душах и подозрения в моем существовании
|
| Torment, subconciously, image of misery, image of death, haven´t you realized
| Мучения, подсознательно, образ страдания, образ смерти, разве ты не понял
|
| yet?
| все же?
|
| Our souls are sinner
| Наши души грешны
|
| While we are returning back followings are felt:
| Пока мы возвращаемся назад, чувствуется следующее:
|
| Fear of life
| Страх жизни
|
| Birth of decay
| Рождение распада
|
| Rising idolization but indefinite source of us
| Растущее обожествление, но неопределенный источник нас
|
| Infinite amount of wrath
| Бесконечное количество гнева
|
| Fetid huge minced philantrophics gush out their grudge
| Зловонные огромные измельченные филантропы изливают свою обиду
|
| And these kind of loatsome ideas
| И такие отвратительные идеи
|
| Should only be the products of morbid mind
| Должны быть только продукты болезненного ума
|
| Aversion to a mentally bandaged mutual supporteds
| Отвращение к психически перевязанным взаимным поддержкам
|
| Confronting aggrogan babtists
| Противостояние агроганским баптистам
|
| Their babtism makes you follow the path of your slavery
| Их бабтизм заставляет вас идти по пути вашего рабства
|
| Acquesce the agonizing ache inside;
| Примите мучительную боль внутри;
|
| It’s because of your conceit and surrounds you like borbed
| Это из-за твоего тщеславия и окружает тебя как скучный
|
| Adoring this false movement, a pain is felt from down abdomen
| Обожая это ложное движение, чувствуется боль снизу живота
|
| Babling of a red liquid down my legs into basin on which I am standing
| Стекание красной жидкости по моим ногам в таз, на котором я стою
|
| Maximum appetite I have ever had is satisfied by fantasies on my mind | Максимальный аппетит, который у меня когда-либо был, удовлетворяется моими фантазиями |