| Dertli Dolap (оригинал) | Страдалец Шкаф (перевод) |
|---|---|
| Benim adım dertli dolap, | Беним адым дертли долап, |
| Suyum akar yalap yalap, | суюм акар ялап ялап, |
| Böyle emreylemiş Çalap, | Бойле Эмрейлемиш Чалап, |
| Derdim vardır inilerim, | Дердим вардыр инилерим, |
| Ben bir dağın ağacıyım | Бен бир дагин агаджиим |
| Ne tatlıyam ne acıyım | Ne tatlıyam ne acıyim |
| Ben Mevla'ya duacıyım | Бен Мевлая дуаджиим |
| Derdim vardır inilerim | Дердим вардир инилерим |
| Dolap niçin inilersin | Долап ничин инилерсин |
| Derdim vardır inilerim | Дердим вардир инилерим |
| Ben Mevla'ya aşık oldum | Бен Мевла'я ашик олдум |
| Anın için inilerim | Анын Ичин Инилерим |
| Beni bir dağda buldular | Бени бир дагда buldular |
| Kolum kanadım kırdılar | Kolum kanadım kırdılar |
| Dolaba layık gördüler | Dolaba laık gördüler |
| Derdim vardır inilerim | Дердим вардир инилерим |
| Dülgerler her yanım yondu | Dülgerler her yanım yondu |
| Her azam yerine kondu | Ее азам йерин конду |
| Bu imkan Hak'tan geldi | Бу имкан Хактан гелди |
| Derdim vardır inilerim | Дердим вардир инилерим |
| Suyum alçaktan çekerim | Суюм алчактан чекерим |
| Dönüp yükseğe dökerim | Донуп юксеге докерим |
| Görün beni neler çekerim | Гёрюн бени нелер Чекерим |
| Derdim vardır inilerim | Дердим вардир инилерим |
| Yunus bunda gelen gülmez | Юнус Бунда Гелен Гюльмез |
| Kişi muradına ermez | Киши Мурадина Эрмез |
| Bu fani de kimse kalmaz | Бу фани де кимсе калмаз |
| Derdim vardır inilerim | Дердим вардир инилерим |
