| The end of life lies before me
| Конец жизни лежит передо мной
|
| a vast space of emptiness ahead
| огромное пространство пустоты впереди
|
| to travel into the unknown fo find out
| отправиться в неизвестность, чтобы узнать
|
| what lies beyond our existence
| что лежит за пределами нашего существования
|
| Flatline, the final frontier is here
| Flatline, последний рубеж здесь
|
| the end of the line as I’m dying
| конец строки, когда я умираю
|
| Emotions like shockwaves floods me
| Эмоции, как ударные волны, захлестывают меня.
|
| all rational behaviour has gone away
| все рациональное поведение исчезло
|
| falling into something beyond our grasp
| попадание во что-то за пределами нашего понимания
|
| is there a place where we’ll emerge once again
| есть ли место, где мы снова появимся
|
| Flatline, the final frontier is here
| Flatline, последний рубеж здесь
|
| the end of the line as I’m dying
| конец строки, когда я умираю
|
| Sucked into the void, relentlessy without mercy
| Всасывается в пустоту, безжалостно безжалостно
|
| submitted to the end
| отправлено до конца
|
| noone will escape its grasp
| никто не ускользнет от его хватки
|
| Flatline, the final frontier is here
| Flatline, последний рубеж здесь
|
| the end of the line as I’m dying
| конец строки, когда я умираю
|
| Flatline, crossing the threshold
| Плоская линия, переступая порог
|
| as I fade away into eternity | когда я ухожу в вечность |