| And how long would you say I’d have to wait?
| И как долго, по-вашему, мне придется ждать?
|
| I’ve been feeling around these white washed walls watching the time slip away
| Я чувствовал вокруг этих выбеленных стен, наблюдая, как время ускользает
|
| They think I’m strong, they think I’m brave
| Они думают, что я сильный, они думают, что я смелый
|
| But the walls around me are closing in
| Но стены вокруг меня закрываются
|
| It’s getting harder every day
| С каждым днем становится все труднее
|
| I know this isn’t me, or who I’m supposed to be
| Я знаю, что это не я и не тот, кем я должен быть
|
| I’ve been weak for weeks
| Я был слаб в течение нескольких недель
|
| I’ve been losing sleep trying to stay up on my feet
| Я теряю сон, пытаясь встать на ноги
|
| You see, I hate these streets
| Видишь ли, я ненавижу эти улицы
|
| They just remind me of defeat
| Они просто напоминают мне о поражении
|
| And home could never mean anything if it never wanted me
| И дом никогда не мог бы ничего значить, если бы он никогда не хотел меня
|
| And how can I believe in anything?
| И как я могу верить во что-либо?
|
| And I’m sorry. | И я сожалею. |
| It’s just the way I have to deal
| Это просто то, как я должен иметь дело
|
| Because I’ve been searching for something real
| Потому что я искал что-то настоящее
|
| and dragging the coast to see where I left myself
| и перетаскивая берег, чтобы увидеть, где я оставил себя
|
| And I figured out that each new city takes a piece of me
| И я понял, что каждый новый город забирает частичку меня
|
| I’m spread way too thin, I swear you wouldn’t believe
| Я слишком растянулся, клянусь, ты не поверишь
|
| But I would never change a thing.
| Но я бы никогда ничего не изменил.
|
| It’s never been hard for me
| Мне никогда не было трудно
|
| to make excuses for this life I lead
| оправдываться за эту жизнь, которую я веду
|
| Without these sleepless nights I swear I couldn’t breathe
| Без этих бессонных ночей, клянусь, я не мог дышать
|
| They are the best and worst of me
| Они лучшие и худшие во мне
|
| I need to find a place
| Мне нужно найти место
|
| to store my peace of mind
| хранить мое душевное спокойствие
|
| A way to face the worst of days
| Способ пережить худшие дни
|
| if no one is on my side
| если никто не на моей стороне
|
| I’ve got to find a way to believe
| Я должен найти способ поверить
|
| And I’m sorry. | И я сожалею. |
| It’s just the way I have to deal
| Это просто то, как я должен иметь дело
|
| Because I’ve been searching for something real
| Потому что я искал что-то настоящее
|
| and dragging the coast to see where I left myself
| и перетаскивая берег, чтобы увидеть, где я оставил себя
|
| And I figured out that each new city takes a piece of me
| И я понял, что каждый новый город забирает частичку меня
|
| I’m spread way too thin, I swear you wouldn’t believe
| Я слишком растянулся, клянусь, ты не поверишь
|
| But I would never change a thing.
| Но я бы никогда ничего не изменил.
|
| Where do we go? | Куда мы идем? |
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go from here?
| Куда мы отправимся отсюда?
|
| I’ve got to find my way back
| Я должен найти дорогу назад
|
| and find something to call my own
| и найти что-то, что я могу назвать своим
|
| Where do we go? | Куда мы идем? |
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go from here?
| Куда мы отправимся отсюда?
|
| I’ve got to find my way back
| Я должен найти дорогу назад
|
| and find something to call my own
| и найти что-то, что я могу назвать своим
|
| And I’m sorry. | И я сожалею. |
| It’s just the way I have to deal
| Это просто то, как я должен иметь дело
|
| Because I’ve been searching for something real
| Потому что я искал что-то настоящее
|
| and dragging the coast to see where I left myself
| и перетаскивая берег, чтобы увидеть, где я оставил себя
|
| And I figured out that each new city takes a piece of me
| И я понял, что каждый новый город забирает частичку меня
|
| I’m spread way too thin, I swear you wouldn’t believe
| Я слишком растянулся, клянусь, ты не поверишь
|
| But I would never change a thing.
| Но я бы никогда ничего не изменил.
|
| Where do we go? | Куда мы идем? |
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go from here?
| Куда мы отправимся отсюда?
|
| Where do we go? | Куда мы идем? |
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go from here? | Куда мы отправимся отсюда? |