| Para desamar primero hay que amar bastante
| Чтобы сначала разлюбить, нужно достаточно любить
|
| Cuando yo te amé, tú me desamaste
| Когда я любил тебя, ты не любил меня
|
| No sé qué pasa contigo que desde hace días me dejas en visto
| Я не знаю, что с тобой происходит, что ты оставил меня в поле зрения на несколько дней
|
| Oye, ¿ya se te ha pasa’o el capricho? | Эй, твоя прихоть прошла? |
| O será que vamos a distinto ritmo
| Или дело в том, что мы идем в другом темпе
|
| Si me hubieras dicho que todo te aburre cuando lo tienes
| Если бы ты сказал мне, что все тебя утомляет, когда оно у тебя есть
|
| No habría tenido ninguna prisa para quererte
| Я бы не спешил любить тебя
|
| Para desamar primero hay que amar bastante
| Чтобы сначала разлюбить, нужно достаточно любить
|
| Cuando yo te amé, tú me desamaste (Eh-eh)
| Когда я любил тебя, ты разлюбил меня (Э-э)
|
| Para desamar primero hay que amar bastante (Bastante)
| Чтобы сначала разлюбить, нужно сильно любить (много)
|
| Cuando yo te amé, tú me desamaste (Desamaste)
| Когда я любил тебя, ты не любил меня (не любил)
|
| Te pasas la madrugada viendo concursos de perros de raza
| Вы проводите раннее утро, наблюдая за выставками собак породы
|
| Fingiendo acento de Arkansas pa' hacerme reir cuando yo me enfadaba
| Имитировать арканзасский акцент, чтобы рассмешить меня, когда я злюсь
|
| Todas las cosas que no me gustaban
| Все, что мне не понравилось
|
| Te las llevaste, y ahora me encantan
| Ты забрал их, и теперь я люблю их
|
| Si me hubieras dicho que todo te aburre cuando lo tienes
| Если бы ты сказал мне, что все тебя утомляет, когда оно у тебя есть
|
| No habría tenido ninguna prisa para quererte
| Я бы не спешил любить тебя
|
| Porque para desamar primero hay que amar bastante
| Потому что, чтобы сначала разлюбить, нужно достаточно любить
|
| Cuando yo te amé, tú me desamaste (Eh-eh)
| Когда я любил тебя, ты разлюбил меня (Э-э)
|
| Para desamar primero hay que amar bastante (Bastante)
| Чтобы сначала разлюбить, нужно сильно любить (много)
|
| Cuando yo te amé, tú me desamaste (Eh-eh)
| Когда я любил тебя, ты разлюбил меня (Э-э)
|
| Cuando yo te amé, tú me (Óyeme)
| Когда я любил тебя, ты любил меня (послушай меня)
|
| Cuando yo te amé, tú me (Tú me)
| Когда я любил тебя, ты меня (ты меня)
|
| Cuando yo te amé, tú me
| Когда я любил тебя, ты
|
| Desama-aste
| нелюбимый
|
| Me desamaste, desapareciste y por qué
| Ты не любил меня, ты исчез и почему
|
| Nunca me llamaste, tal vez
| Ты никогда не звонил мне, может быть
|
| Ya me lo advertiste, no sé, no sé
| Ты уже предупредил меня, я не знаю, я не знаю
|
| Porque para desamar primero hay que amar bastante (Bastante)
| Потому что, чтобы сначала разлюбить, нужно сильно (много) любить.
|
| Cuando yo te amé, tú me desamaste
| Когда я любил тебя, ты не любил меня
|
| Me desamaste, ya no me quieres ver
| Ты не любил меня, ты больше не хочешь меня видеть
|
| Y yo te veo en todas partes | И я вижу тебя повсюду |