Перевод текста песни Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina" - Carlo Bergonzi, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Tullio Serafin

Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina" - Carlo Bergonzi, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Tullio Serafin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina" , исполнителя -Carlo Bergonzi
Песня из альбома: Carlo Bergonzi - The Sublime Voice
В жанре:Шедевры мировой классики
Дата выпуска:13.02.2000
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Decca

Выберите на какой язык перевести:

Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina" (оригинал)Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina" (перевод)
Che gelida manina, se la lasci riscaldar… Какая ледяная ручонка, если дать ей согреться...
Cercar che giova?Ищете, что хорошего?
Al buio non si trova. В темноте его не найти.
Ma per fortuna,?К счастью,?
una notte di luna, лунная ночь,
e qui la luna… l’abbiamo vicina. а вот луна... она у нас близко.
Aspetti, signorina, Подождите, мисс,
le dir?скажи ей?
con due parole: двумя словами:
chi son?кто я?
chi son… e che faccio… кто я... и что я делаю...
come vivo… Vuole? Как мне жить... Хочешь?
Chi so?Кого я знаю?
Sono um poeta. Я поэт.
Chi cosa faccio?Кто что мне делать?
Scrivo. Я пишу.
E come vivo?И как мне жить?
Vivo. Я живу.
In porvet?В порвет?
mia lieta, мое счастье,
scialo da gran signore… как великий господин...
rime ed inni d’amore. стихи и гимны любви.
Per sogni e per chimere… За мечты и за химеры...
e per castelli in aria! и для воздушных замков!
L’anima ho milionaria. У меня душа миллионера.
Talor dal mio forziere… Иногда из груди...
ruban tutti i gioelli украсть все драгоценности
due ladri: gli ochhi belli. два вора: красивые глаза.
V’entrar com voi pur ora, Пойдем с тобой хоть сейчас,
ed i miei sogni usati и мои мечты использовали
e i bei sogni miei tosto si dileguar! и мои прекрасные мечты скоро исчезнут!
Ma il furto non m’accora, Но воровство меня не ранит,
poich?поскольку?
v’ha preso stanza… la speranza! у вас есть место ... надеюсь!
Or che mi conoscete, parlate voi deh!Теперь, когда ты знаешь меня, ты говоришь дэх!
parlate… говорить ...
Chi siete? Кто ты?
Vi piaccia dir?Тебе нравится говорить?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
Puccini: Turandot, SC 91, Act III - Nessun dorma!
ft. John Alldis Choir, Wandsworth School Boys Choir, London Philharmonic Orchestra
2020
Gianni Schicchi, Act I: "O mio babbino caro" (Lauretta)
ft. Maria Callas, Tullio Serafin, Maria Callas, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Tullio Serafin
2013
2004
1957
1998
2015
1957
2005
2017
1998
2000
2020
2006
2011
2002
2012
2006
Norma, Act I, Scene 1: "Casta Diva" (Norma)
ft. Maria Callas, Orchestre du Palacio de Bellas Artes, Choeur du Palacio de Bellas Artes
2012
Gianni Schicchi, Act I: "O mio babbino caro" (Lauretta)
ft. Maria Callas, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Tullio Serafin, Джакомо Пуччини, Tullio Serafin
2013