| Todos a pedir favores, agora é por causa do nome
| Все просят об одолжении, теперь это из-за имени
|
| Da minha comida ninguém come
| Никто не ест мою еду
|
| Porque quando é para ajudar, todos estão longe
| Потому что когда дело доходит до помощи, все далеко
|
| E desculpa mãe, tu não nos ensinaste assim
| И прости, мама, ты нас этому не учила.
|
| Só que como vês não é tudo tão bonito
| Но, как видите, не все так красиво.
|
| Vêem o meu esforço e querem mais de mim
| Они видят мои усилия и хотят от меня большего
|
| É… eles querem ajudinha mas é cada por si
| Да ... им нужна небольшая помощь, но каждый для себя
|
| Nunca pensaram em mim
| Они никогда не думали обо мне
|
| Mas agora, olho para o relógio e só vejo a minha hora
| Но сейчас я смотрю на часы и вижу только свое время
|
| Mamma já 'tá quase, sucesso bate na porta
| Мама почти пришла, успех стучится в дверь
|
| E se não estás comigo, juro podes ir embora
| И если ты не со мной, клянусь, ты можешь уйти
|
| Apago todo o mundo e não desejo melhoras
| Я удаляю всех и не желаю тебе добра
|
| Oh, não, não
| о нет нет
|
| Não vou olhar para trás, não
| Я не буду оглядываться назад, нет
|
| Querem rastrear os nossos passos para tentar imitar
| Они хотят следовать нашим шагам, чтобы попытаться подражать
|
| Todos atrás de um milhão mas views não pagam
| Все после миллиона, но просмотры не платят
|
| Hits atrás de hits, mas midia barra
| Хиты за хитами, но медиа-бар
|
| Vou atrás do meu, não há ninguém que me pára
| Я иду за своим, меня никто не остановит
|
| Famosos só no insta, quero ver no cara-a-cara
| Известный только в Инсте, я хочу увидеть его лицом к лицу
|
| Se for assim eu não quero
| Если это так, я не хочу
|
| Se for assim eu desprezo
| Если это так, я презираю
|
| Eu 'tou bem só sigo o meu caminho
| Я в порядке, я просто иду своей дорогой
|
| 'Tou com os meus, e nunca 'tou sozinha
| «Я со своим, и я никогда не одинок
|
| Não quero me contentar com pouco
| Я не хочу довольствоваться малым
|
| Não confundam fama com esforço
| Не путайте славу с усилиями
|
| Essa wave dura pouco, e não sou desses
| Эта волна длится недолго, и я не из тех,
|
| Eu tenho foco, por isso eu vou chegar ao topo | У меня есть фокус, поэтому я собираюсь достичь вершины |
| E se tu tens ilusão, eu quero distância
| И если у тебя есть иллюзия, я хочу расстояния
|
| Desde a minha infância, eu imaginava
| Я с детства представлял себе
|
| Então juntei guita para comprar tudo o que precisava
| Так что я собрал шпагат, чтобы купить все, что мне нужно
|
| Me trancava no quarto e cantava até madrugada
| Запер меня в комнате и пел до рассвета
|
| Por isso quem és tu?
| Так кто ты такой?
|
| Para dizer que o que eu faço não toca o mundo?
| Сказать, что то, что я делаю, не касается мира?
|
| Eu quero tudo
| я хочу все это
|
| Eu vou colher os frutos do meu trabalho
| Я буду пожинать плоды своего труда
|
| E já 'tá… já tá quase
| И это уже... это почти
|
| Podem falar, mas sabem que eu faço mais
| Они могут говорить, но знают, что я делаю больше
|
| Não vou olhar para trás, não
| Я не буду оглядываться назад, нет
|
| Querem rastrear os nossos passos para tentar imitar (não)
| Они хотят отслеживать наши шаги, чтобы попытаться подражать (нет)
|
| Todos atrás de um milhão mas views não pagam
| Все после миллиона, но просмотры не платят
|
| Hits atrás de hits, mas midia barra
| Хиты за хитами, но медиа-бар
|
| Vou atrás do meu, não há ninguém que me pára
| Я иду за своим, меня никто не остановит
|
| Famosos só no insta, quero ver no cara-a-cara
| Известный только в Инсте, я хочу увидеть его лицом к лицу
|
| Se for assim eu não quero
| Если это так, я не хочу
|
| Se for assim eu desprezo
| Если это так, я презираю
|
| Eu 'tou bem só sigo o meu caminho
| Я в порядке, я просто иду своей дорогой
|
| 'Tou com os meus, e nunca 'tou sozinha | «Я со своим, и я никогда не одинок |