
Дата выпуска: 20.11.2006
Язык песни: Английский
Nothing will die(оригинал) |
When will the stream be aweary of flowing |
Under my eye? |
When will the wind be aweary of blowing |
Over the sky? |
When will the clouds be aweary of fleeting? |
When will the heart be aweary of beating? |
And nature die? |
Never, O, never, nothing will die; |
The stream flows, |
The wind blows, |
The cloud fleets, |
The heart beats, |
Nothing will die. |
Nothing will die; |
All things will change |
Thro' eternity. |
'Tis the world’s winter; |
Autumn and summer |
Are gone long ago; |
Earth is dry to the centre, |
But spring, a new comer, |
A spring rich and strange, |
Shall make the wind blow |
Round and round, |
Thro' and thro', |
Here and there, |
Till the air |
And the ground |
Shall be fill’d with life anew. |
The world was never made; |
It will change, but it will not fade. |
So let the wind range; |
For even and morn |
Ever will be |
Thro' eternity. |
Nothing was born; |
Nothing will die; |
All things will change. |
Ничто не умрет(перевод) |
Когда поток устанет течь |
У меня на глазах? |
Когда ветер устанет дуть |
Над небом? |
Когда облака устанут от мимолетности? |
Когда сердце устанет биться? |
И природа умрет? |
Никогда, о, никогда, ничто не умрет; |
Течет ручей, |
Ветер дует, |
Облачные флоты, |
Сердце бьется, |
Ничто не умрет. |
Ничто не умрет; |
Все изменится |
Через вечность. |
«Это мировая зима; |
Осень и лето |
Ушли давно; |
Земля сухая к центру, |
Но весна, новенькая, |
Весна богатая и странная, |
Должен дуть ветер |
Снова и снова, |
Через и через, |
Здесь и там, |
До воздуха |
И земля |
Наполнится жизнью заново. |
Мир никогда не был создан; |
Он изменится, но не исчезнет. |
Итак, пусть ветер колеблется; |
Для даже и утром |
Когда-нибудь будет |
Через вечность. |
Ничего не родилось; |
Ничто не умрет; |
Все изменится. |
Nothing will Die
Alfred Tennyson
Ничто не умрет
Когда ручей утомится течь
Под моим взглядом? Когда ветер утомится дуть
в небесах?
Когда облака утомятся летать?
Когда сердце утомится биться?
А природа умрет?
Никогда, о! никогда ничего не умрет?
Ручей течет,
Ветер дует,
Облако летит,
Сердце бьется,
Ничто не умирает.
Ничего не умрет;
Все изменится в
вечности.
'Это зима в мире;
Осень и лето
Прошли давно;
Земля вся засохла,
Но весна, новый пришелец,
Весна обильная и необыкновенная,
Заставит ветры дуть
Кругом и кругом,
Насквозь,
Здесь и там,
Пока воздух
и земля
не наполнятся жизнью заново.
Этот мир не завершен;
Он изменится,но не исчезнет.
Так пусть ветер скитается;
Ибо и вечер и утро
Всегда будут
В вечности.
Ничто не рождалось;
Ничто не умрет;
Все сущее изменится.
Перевод: А.В.Нисанов
Название | Год |
---|---|
Requiescat | 2012 |
Laughing song | 2006 |