| In a hotel wakin up another day in showbiz
| В отеле просыпаюсь еще один день в шоу-бизнесе
|
| Kiss the redhead in my bed, knowin not who she is
| Поцелуй рыжую в моей постели, не зная, кто она
|
| Plug the phone back in the socket watch the light blink on the ringer
| Снова подключите телефон к розетке и посмотрите, как мигает индикатор на звонке.
|
| There’s a message in the lobby oh my God, it’s Gina
| В вестибюле есть сообщение о Боже, это Джина
|
| See a housekeeper in the hallway, so I say
| Видишь экономку в коридоре, так что я говорю
|
| I know you have a route, but I’m willin to pay
| Я знаю, что у тебя есть маршрут, но я готов заплатить
|
| If you’ll go out of your way, to clean my room up in a hurry
| Если вы сойдете со своего пути, чтобы убрать мою комнату в спешке
|
| My girly flew to see me and she’s here a little early
| Моя девочка прилетела ко мне, и она здесь немного раньше
|
| So the skeeze had to leave with no disrespect
| Так что скизу пришлось уйти без неуважения
|
| Said I’d meet her at the show I had to go to soundcheck
| Сказал, что встречусь с ней на шоу, мне нужно было пойти на саундчек
|
| Before she made her exit she collected cabfare
| Прежде чем она вышла, она собрала такси
|
| From the elevator, while I crept down the stairs
| Из лифта, пока я спускался по лестнице
|
| Step by step I was stallin every minute
| Шаг за шагом я останавливался каждую минуту
|
| Givin her enough time, to catch a taxi and get in it
| Дай ей достаточно времени, чтобы поймать такси и сесть в него.
|
| Greeted my girl as if nothin ever happened
| Поприветствовал мою девушку, как будто ничего не случилось
|
| But everybody knows, girls have a way of
| Но всем известно, у девушек есть способ
|
| Trappin a guy without them knowin it
| Заманить парня в ловушку без их ведома
|
| But a hickie has a way of showin it
| Но у Хики есть способ показать это
|
| So I got put in check, when she seen it on my neck
| Так что меня поставили в тупик, когда она увидела это на моей шее
|
| And said «Candyman you’re blowin it, you’re playin on me»
| И сказал: «Кэндимен, ты взорваешься, ты играешь со мной»
|
| «But I don’t give a hoot, huh, because I knocked boots» — Ice Cube
| «Но мне плевать, а, потому что я постучал ботинками» — Ice Cube
|
| Can’t sleep, can’t think, and you’re missin your meals
| Не могу спать, не могу думать, и ты скучаешь по еде
|
| Simply because you heard I’m playin the field
| Просто потому, что ты слышал, что я играю на поле
|
| Do we still go together? | Мы все еще ходим вместе? |
| Well that all depends
| ну это все зависит
|
| On who you believe — me or your friends
| О том, кому ты веришь — мне или твоим друзьям
|
| In makin conversation you ask why must I play
| В разговоре вы спрашиваете, почему я должен играть
|
| To tell you the truth yo, I really can’t say
| Честно говоря, я действительно не могу сказать
|
| It’s just one of those things that you can’t understand
| Это просто одна из тех вещей, которые вы не можете понять
|
| Unless you’re a man, but that ain’t the plan
| Если вы не мужчина, но это не план
|
| And I stand corrected, if this ain’t the truth
| И я исправляюсь, если это не правда
|
| Nobody wants a man who cannot knock boots
| Никому не нужен мужчина, который не умеет стучать ботинками
|
| So what’s the use in you makin a pretense
| Так что толку в том, что ты притворяешься
|
| Baby you know the best teacher is experience
| Детка, ты знаешь, что лучший учитель – это опыт.
|
| Ever since then she’s been actin kinda strange
| С тех пор она ведет себя странно
|
| Sayin to herself «Two can play THAT game»
| Говорит себе «Двое могут играть в ЭТУ игру»
|
| Lame excuse but it was very well put
| Слабое оправдание, но это было очень хорошо сказано
|
| I can’t stand it, when the shoe’s on the other foot
| Терпеть не могу, когда ботинок на другой ноге
|
| So I went to her house, cause I knew she hadn’t seen me
| Поэтому я пошел к ней домой, потому что знал, что она меня не видела
|
| Seen another man, in her room, watchin TV
| Видел другого мужчину в своей комнате, смотрел телевизор
|
| He was layin on her, she should be layin on me
| Он лежал на ней, она должна была лежать на мне
|
| Just as I thought… she’s playin on me
| Как я и думал... она играет со мной
|
| Say love, I think you need to step outside with me for a minute
| Скажи любовь, я думаю, тебе нужно выйти со мной на минутку
|
| Step outside wit’chu for what?
| Выйти за пределы wit'chu для чего?
|
| We got things we need to talk about right NOW!
| У нас есть вещи, о которых нам нужно поговорить прямо СЕЙЧАС!
|
| LIKE?!
| НРАВИТСЯ?!
|
| Like what’s up with this shade tree you got over here?
| Например, что случилось с этим тенистым деревом, которое у вас здесь?
|
| What’chu mean what’s up with this shade tree?
| Что ты имеешь в виду, что случилось с этим тенистым деревом?
|
| What’s up with homegirl at the hotel the other day?
| Что случилось с домохозяйкой в отеле на днях?
|
| Man I tried to tell you we was doin a interview
| Чувак, я пытался сказать тебе, что у нас было интервью
|
| For some kind of magazine or somethin like that
| Для какого-то журнала или чего-то подобного
|
| Yeah, just like you tried to tell me
| Да, точно так же, как ты пытался сказать мне
|
| The last girl was interviewin you for Right On
| Последняя девушка брала у тебя интервью для Right On.
|
| What happened with that?
| Что случилось с этим?
|
| What? | Какая? |
| Heh, Right On! | Хех, прямо! |
| Y’knahmsayin?
| Й'кнамсайин?
|
| There’s things that I’m doin in this business
| Есть вещи, которые я делаю в этом бизнесе
|
| That you don’t know nothin about
| Что вы ничего не знаете о
|
| It’s like I got things to do that’s business
| Как будто у меня есть дела, которые нужно делать, это бизнес
|
| Me and you though, we got a relationship
| Я и ты, хотя, у нас есть отношения
|
| What kind of relationship with monkey bites all on your neck
| Что за отношения с обезьяной, которая кусает тебя за шею
|
| And you always talkin about «Knockin' Boots?»
| И ты всегда говоришь о «Стук в сапогах»?
|
| I’m not interested in no «Knockin' Boots!»
| Меня не интересуют никакие «Стук сапог!»
|
| It’s more than that though
| Это больше, чем это, хотя
|
| I buy you rings, jewelry, whatever you want y’know?
| Я покупаю тебе кольца, украшения, все, что хочешь, понимаешь?
|
| Material things don’t mean nothin to me Candy without your love
| Материальные вещи ничего не значат для меня Конфеты без твоей любви
|
| Yeah, whatever~!
| Да что угодно~!
|
| But as long as we gon' be together, me and you
| Но пока мы будем вместе, я и ты
|
| There’s just one thing I expect of you
| Я ожидаю от тебя только одного
|
| Yeah what’s that?
| Да что это?
|
| Don’t be playin on me | Не играй со мной |