| Le dije al cielo que te fuiste y empezó a llorar | Я небу весть шепнул, что ты ушла, — и небо зарыдало |
| Seguro se acordó del día en el que te conocí | Оно, должно быть, вспомнило тот день, когда я встретил тебя |
| Tú con el pelo suelto y yo con esas ganas de hacerte reír | Ты — с распущенной волной волос, а я — с мольбой тебя рассмешить |
| Buscando mil maneras pa' no ser de nuevo eso que siempre fui | Искал я тысячу путей, чтоб вновь не стать тем прежним, кем я был |
| Y ya no quiero ser | И быть им больше не хочу |
| Me duele cada que me acuerdo de tus besos | Мне больно всякий раз, как всплывёт память о твоих губах |
| Me duele porque el tiempo va de ida y va sin ruta de regreso | Мне больно: время — как река, что мчит вперёд, не зная русла вспять |
| El día que le borraste a mi contacto el corazón | В тот день, когда ты стёрла в моём имени сердечко |
| Ese día me borraste el corazón | В тот день ты стёрла сердце у меня |
| Y si pudiera hacer algo diferente | И если б мог я что-нибудь содеять иначе |
| Lo habría hecho todo diferente | Я всё бы в жизни совершил иначе |
| Tú y yo teníamos un propósito | У нас с тобой был замысел высокий |
| Nada de esto fue a propósito | И всё же это не было умыслом |
| No es secreto | Не тайна это |
| Perdóname por no decirte que no soy perfecto | Прости, что я не вымолвил тебе: я далеко не совершенен |
| Y ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito | И ныне, если ты одна, скажи, тоскуешь ли хоть самую крупицу |
| Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a mí | Хочу узнать, болит ли у тебя так же, как у меня, как у меня |
| No es secreto | Не тайна это |
| Perdóname por no mostrarte todos mis defectos | Прости, что не раскрыл тебе всех трещин собственной природы |
| Ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito | Теперь, когда ты вновь одна, скажи, тоскуешь ли хоть самую крупицу |
| Quiero saber si te duele lo mismo que a mí | Хочу узнать, болит ли у тебя так же, как у меня |
| Porque yo | Ибо я |
| No puedo respirar | Не в силах сделать вдох |
| Sin ti | Без тебя |
| Yo sé que pasaran los años | Я знаю: пронесутся годы |
| Y que en cualquier momento subes una foto en los brazos de un extraño | И ты однажды явишь снимок — в кольце чужих, неведомых мне рук |
| Eso sí va a hacerme daño | Вот это мне и впрямь причинит страданье |
| Cuando sea otro el que te cante el cumpleaños | Когда уже другой тебе споёт в твой день рожденья |
| Pero no te culpo | Но я тебя не укоряю |
| Yo sé que vas a rehacer tu vida | Я знаю: ты сумеешь заново сложить свою судьбу |
| Lo único que quiero que tú sepas | И только об одном хочу, чтоб ты узнала |
| Es que yo no puedo rehacer la mía | Что мне своей судьбы уже не пересоздать |
| Dime si recuerdas el primer viaje que hicimos | Скажи, ты помнишь наше первое скитанье |
| Y si lo recuerdas dime si en tu mente aún sientes lo mismo | И если помнишь — скажи, живёт ли в мысли прежний трепет |
| Y si no quiere decir que nos perdimos | А если нет — то значит, мы и впрямь себя утратили |
| Pero yo sé que dentro tuyo todavía sigue vivo el sentimiento | Но знаю я: в тебе ещё живёт, не угасая, это чувство |
| Que el primer dia nos unió | Что в самый первый день связало нас |
| Yo sé que dentro se te mueve el corazón | Я знаю: в глубине твоей ещё колышется сердце |
| A ver, dime que no | Ну что ж, скажи, что нет |
| A ver, dime que no | Ну что ж, скажи, что нет |
| No es secreto | Не тайна это |
| Perdóname por no decirte que no soy perfecto | Прости, что я не вымолвил тебе: я далеко не совершенен |
| Y ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito | И ныне, если ты одна, скажи, тоскуешь ли хоть самую крупицу |
| Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a mí | Хочу узнать, болит ли у тебя так же, как у меня, как у меня |
| No es secreto | Не тайна это |
| Perdóname por no mostrarte todos mis defectos | Прости, что не раскрыл тебе всех трещин собственной природы |
| Ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito | Теперь, когда ты вновь одна, скажи, тоскуешь ли хоть самую крупицу |
| Quiero saber si te duele lo mismo que a mí | Хочу узнать, болит ли у тебя так же, как у меня |
| Porque yo | Ибо я |
| No puedo respirar | Не в силах сделать вдох |
| Sin ti | Без тебя |