| Algunos nacen idiotas, otros aprenden a serlo
| Одни рождаются идиотами, другие учатся быть идиотами.
|
| Otros se hacen los idiotas y tratan de convencernos
| Другие притворяются идиотами и пытаются нас убедить
|
| Puedes pensar los que quieras, hoy no te salva la aritmética
| Можешь думать что хочешь, сегодня арифметика тебя не спасает
|
| Todo el mundo tiene un porcentaje de idiotez en su genética
| У каждого есть процент идиотизма в генетике
|
| Pa' separarnos con la arrogancia de que en el mundo somos el centro
| Чтобы разделить нас с высокомерием, что в мире мы центр
|
| Mejor unificarnos con el idiota que todos llevamos dentro
| Лучше объединиться с идиотом во всех нас.
|
| Cristóbal Colón descubrió América por pura coincidencia
| Христофор Колумб открыл Америку по чистой случайности
|
| Por eso, para ser idiota se requiere inteligencia
| Вот почему интеллект необходим, чтобы быть идиотом
|
| La idiotez tiene sus puntos a favor:
| У идиотизма есть свои плюсы:
|
| Es la única enfermedad en donde el enfermo no sufre
| Это единственное заболевание, при котором пациент не страдает
|
| Excepto todos a su alrededor
| Кроме всех вокруг
|
| Hacer buenas preguntas ayuda a que no sea contagiosa
| Правильные вопросы помогают не заразиться
|
| La idiotez es colectiva cuando nadie se cuestiona las cosas
| Идиотизм коллективен, когда никто не ставит под сомнение
|
| Esta enfermedad no te permite mentir, porque se te nota
| Эта болезнь не позволяет вам лгать, потому что она показывает
|
| Por eso, cuando estás enamorado, sonríes como un idiota
| Вот почему, когда ты влюблен, ты улыбаешься, как идиот
|
| Los idiotas se sienten seguros con todo lo que comentan
| Идиоты чувствуют себя в безопасности со всем, что они комментируют
|
| Porque hablan lo que saben y lo que no saben se lo inventan
| Потому что они говорят то, что знают, а то, чего не знают, придумывают.
|
| Aunque suene raro, a los idiotas los escucho
| Хотя это звучит странно, я слушаю идиотов
|
| Pa' tener a un listo que no dice nada
| Иметь умного человека, который ничего не говорит
|
| Prefiero a un idiota que hable mucho
| Я предпочитаю идиота, который много говорит
|
| Y de todo lo que hable, alguna buena idea habré escuchado
| И из всего, о чем я говорю, я слышал хорошие идеи
|
| Ésa que el sabio se guardó por temor a ser juzgado
| Тот, который хранил мудрец из страха быть осужденным
|
| Un idiota es aquel que no aprende del pasado
| Идиот тот, кто не учится на прошлом
|
| Un desinformado que no escucha al informado
| Неинформированный человек, который не слушает информированного
|
| Un idiota por debajo del nivel
| Нестандартный идиот
|
| Un idiota es el que cree que todos son idiotas menos él
| Идиот - это тот, кто считает, что все идиоты, кроме него
|
| Un idiota es aquel que no aprende del pasado
| Идиот тот, кто не учится на прошлом
|
| Un desinformado que no escucha al informado
| Неинформированный человек, который не слушает информированного
|
| Un idiota por debajo del nivel
| Нестандартный идиот
|
| Un idiota es el que cree que todos son idiotas menos él
| Идиот - это тот, кто считает, что все идиоты, кроме него
|
| Entre todos los trabajos que un empleado ejecuta
| Среди всех работ, которые выполняет работник
|
| El trabajo más idiota es el que no se disfruta
| Самая идиотская работа та, которая тебе не нравится
|
| A la hora de buscar un empleo es bueno idiotizarte
| Когда ищешь работу, хорошо быть глупым
|
| Porque cuando eres brillante prefieren no contratarte
| Потому что, когда ты гениален, они предпочитают не нанимать тебя.
|
| Mantener a la gente inteligente abajo, sin crecer
| Удерживать умных людей, а не взрослеть
|
| Es la regla más importante de un idiota con poder
| Это самое главное правило идиота с властью
|
| Pero, sería una idiotez tomarse la vida de manera seria:
| Но было бы идиотизмом относиться к жизни серьезно:
|
| Hacen falta los idiotas pa' que exista la comedia
| Для существования комедии нужны идиоты
|
| Y poder burlarse de ello y también de uno mismo;
| И уметь посмеяться над этим, а также над собой;
|
| Ser idiota no está mal si lo ves con optimismo
| Быть идиотом неплохо, если смотреть на это с оптимизмом
|
| Poco entendimiento y mucha explicación agota
| Мало понимания и много объяснений истощает
|
| Uno es más inteligente cuando piensa como idiota
| Ты умнее, когда думаешь как идиот.
|
| Simplificas las respuestas de este mundo complicado
| Ты упрощаешь ответы этого сложного мира
|
| Mientras el sabio se preocupa, el idiota es relajado
| Пока мудрец волнуется, идиот расслабляется
|
| Aunque también la idiotez puede ponerte nervioso
| Хотя идиотизм тоже может заставить нервничать
|
| No hay nada más preocupante, que un idiota peligroso
| Нет ничего более тревожного, чем опасный идиот
|
| Su arma más peligrosa es desinformar a la gente
| Его самое опасное оружие - дезинформировать людей
|
| Son idiotas peligrosos con cara de presidentes
| Они опасные идиоты с лицом президентов
|
| Aquí nadie es perfecto, todos cometemos errores
| Никто здесь не идеален, все мы делаем ошибки
|
| Hace falta ser idiotas pa' aprender a ser mejores
| Надо быть идиотами, чтобы научиться быть лучше
|
| Un idiota es aquel que no aprende del pasado
| Идиот тот, кто не учится на прошлом
|
| Un desinformado que no escucha al informado
| Неинформированный человек, который не слушает информированного
|
| Un idiota por debajo del nivel
| Нестандартный идиот
|
| Un idiota es el que cree que todos son idiotas menos él
| Идиот - это тот, кто считает, что все идиоты, кроме него
|
| Un idiota es aquel que no aprende del pasado
| Идиот тот, кто не учится на прошлом
|
| Un desinformado que no escucha al informado
| Неинформированный человек, который не слушает информированного
|
| Un idiota por debajo del nivel
| Нестандартный идиот
|
| Un idiota es el que cree que todos son idiotas menos él | Идиот - это тот, кто считает, что все идиоты, кроме него |