| People say I try too hard | Говорят, я слишком ярмо впрягаю усердья — |
| People say I come off really awkward | Говорят, я нелепа, как птица в капкане. |
| You know I don’t mean no harm | Ведь знаешь, не прячу я жала в ладони — |
| I’m just trying to be myself but | Я только себя отыскиваю, но |
| Sometimes I get confused | Порой разум мой — лабиринт без исхода, |
| ‘Cause I can’t read social cues | Я не различаю ни тени намёка людского, |
| Threw my inhibitions out the door | Я выбросила стыд за порог, как старые крылья, |
| I don’t have an excuse | И не могу найти оправданий себе. |
| I’m just living in my youth | Я живу, как весна в лёгком платье на ветре, |
| Don’t know why people don’t like me more | Не пойму, отчего меня сторонятся сильнее. |
| I have no friends but that’s okay | Нет у меня друзей — но в том нет беды. |
| I don’t need them anyway | Мне не нужны чужие голоса, |
| I do my best all on my own | Я старательно путь вымощаю одна, |
| And I’d just rather be alone | И мне бы лишь солнце в пустой тишине. |
| Rather be alone | Лучше быть одной. |
| I have no friends but I’ll be fine | Нет у меня друзей, но мне с этим не страшно. |
| I don’t need them to pass the time | Не с ними коротать часы песочные. |
| And when I put my resting bitch face on I look stone cold | А когда на лице у меня ледяная маска, |
| I’d just rather be alone | Я предпочту одиночество, как полночный сад. |
| Rather be alone | Лучше быть одной. |
| I have no friends | Нет у меня друзей. |
| I have no friends but that’s okay | Нет у меня друзей — и пусть будет так. |
| I don’t need them anyway | Чужой шум меня не тревожит давно. |
| I do my best all on my own | Я стараюсь быть лучшей сама для себя, |
| And I’d just rather be alone | И мне ближе покой одиночества. |
| Rather be alone | Лучше быть одной. |
| I have no friends | Нет у меня друзей. |
| You’ll never know what’s on my mind | Ты никогда не узнаешь, что в сумраке мыслей моих, |
| You’ll never know the secrets that I’m keeping | Ты не узнаешь моих потаённых тайн. |
| I’ll scare you off with my crazy eyes | Безумьем во взгляде я отпугну — и пусть, |
| ‘Cause all I need is me myself and | Ведь мне нужна только я, как своё отражение. |
| I don’t got no shame | Я не знаю стыда — он был мне не другом. |
| ‘Cause my life is just a game | Жизнь для меня — лишь игра без судей и правил. |
| And I don’t care who’s been keeping score | И равнодушна, кто там ведёт счёт. |
| Everybody thinks I’m strange | Для всех я загадка, как лунный осколок. |
| It’s just something in my brain | В мозгу моём странность цветёт, как полынь. |
| Don’t know who they’re being normal for | Не знаю, кому они служат привычкой быть «правильным». |
| I have no friends but that’s okay | Нет у меня друзей — но в том нет беды. |
| I don’t need them anyway | Мне не слышны чужие шаги. |
| I do my best all on my own | Я выстраиваю тропы сама для себя, |
| And I’d just rather be alone | И мне ближе покой одиночества. |
| Rather be alone | Лучше быть одной. |
| I have no friends and that’s a sign | Нет у меня друзей — да это знак. |
| I don’t need them to pass the time | Не с ними мне время скользить, как вода. |
| And when I put my resting bitch face on I look stone cold | Когда камнем становится взгляд мой холодный, |
| I’d just rather be alone | Я предпочту одиночество, как белую мглу. |
| Rather be alone | Лучше быть одной. |
| I have no friends | Нет у меня друзей. |
| I have no friends but that’s okay | Нет у меня друзей — и пусть будет так. |
| I don’t need them anyway | Чужой шум меня не тревожит давно. |
| I do my best all on my own | Я старательно путь вымощаю одна, |
| And I’d just rather be alone | И мне ближе покой одиночества. |
| Rather be alone | Лучше быть одной. |
| I have no friends | Нет у меня друзей. |
| I don’t need anybody’s hand to hold at night | Мне не нужна ничья рука в ночи под рукой. |
| As long as I’m with me I know I’ll be alright | Пока я с собою — мне будет спокойно. |
| ‘Cause I can’t love no one else | Я не могу полюбить никого, кроме — |
| Spent my love on just myself | Всю нежность свою я себе подарила. |
| Took this people-pleaser heart | Я взяла это сердце — угодливый кубок — |
| And I tore it all apart | И разорвала до последней струны. |
| Now I’m finally set free | Теперь я свободна, как ветер над травами, |
| I’m so proud to be me | Я горжусь, что собой быть могу без оглядки. |
| That’s why I don’t care I just wanna say | И потому — мне не важно, я просто скажу: |
| I have no | У меня нет |
| La la la la la | Ла-ла-ла ла-ла... |
| I have no friends but that’s okay | Нет у меня друзей — но в том нет беды. |
| I don’t need them anyway | Чужой шум меня не тревожит давно. |
| I do my best all on my own | Я старательно путь вымощаю одна, |
| And I’d just rather be alone | И мне ближе покой одиночества. |
| Rather be alone | Лучше быть одной. |
| I have no friends | Нет у меня друзей. |
| All I need is me myself no friends | Мне нужна только я, — ни друзей, ни обмана. |
| I have no friends | Нет у меня друзей. |