| This isn’t typical
| это не типично
|
| Doesn’t happen every day
| Бывает не каждый день
|
| This should be difficult
| Это должно быть сложно
|
| Difficult to feel this way
| Трудно так себя чувствовать
|
| I’ve been waiting for an answer
| Я ждал ответа
|
| I don’t understand how I got here
| Я не понимаю, как я здесь оказался
|
| I’ll just let the river flow
| Я просто позволю реке течь
|
| I’m just gonna ride this wave
| Я просто оседлаю эту волну
|
| With everything we did last night
| Со всем, что мы сделали прошлой ночью
|
| Damn, I’ve never been this high
| Черт, я никогда не был так высоко
|
| Things have never been so right
| Все еще никогда не было так хорошо
|
| Waiting for a warning sign
| В ожидании предупреждающего знака
|
| Talking 'til the morning light
| Разговор до утреннего света
|
| Shoulders never felt so light
| Плечи никогда не были такими легкими
|
| Wondering when the Hell will rise
| Интересно, когда Ад поднимется
|
| Waiting for a warning sign
| В ожидании предупреждающего знака
|
| (Warning sign)
| (Предупреждающий знак)
|
| Waiting for a warning
| Ожидание предупреждения
|
| (Waiting for the warning, warning
| (В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning, warning
| В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning, warning
| В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning)
| Ждем предупреждения)
|
| I’m feeling skeptical
| я настроен скептически
|
| I’m just waiting around
| Я просто жду
|
| For something terrible
| Для чего-то ужасного
|
| 'Cause it’s gonna come down
| Потому что это сойдет
|
| I’ve been waiting for an answer
| Я ждал ответа
|
| I don’t understand how I got here
| Я не понимаю, как я здесь оказался
|
| So I’m just gonna let it roll
| Так что я просто позволю этому свернуть
|
| Guess we’ll see how this turns out
| Думаю, мы увидим, как это получится
|
| With everything we did last night
| Со всем, что мы сделали прошлой ночью
|
| Damn, i’ve never been this high
| Блин, я никогда не был так высоко
|
| Things have never been so right
| Все еще никогда не было так хорошо
|
| Waiting for a warning sign
| В ожидании предупреждающего знака
|
| Talking 'til the morning light
| Разговор до утреннего света
|
| Shoulders never felt so light
| Плечи никогда не были такими легкими
|
| Wondering when the Hell will rise
| Интересно, когда Ад поднимется
|
| Waiting for the warning sign
| В ожидании предупреждающего знака
|
| (Warning sign)
| (Предупреждающий знак)
|
| Waiting for a warning
| Ожидание предупреждения
|
| (Waiting for the warning, warning
| (В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning, warning
| В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning, warning
| В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning)
| Ждем предупреждения)
|
| Waiting for a warning
| Ожидание предупреждения
|
| (For the warn, for the warn, for the warning sign
| (Для предупреждения, для предупреждения, для предупреждающего знака
|
| For the warn, for the warn, for the warning sign
| Для предупреждения, для предупреждения, для предупреждающего знака
|
| Waiting for the warning)
| Ждем предупреждения)
|
| With everything we did last night
| Со всем, что мы сделали прошлой ночью
|
| (With everything we did last night)
| (Со всем, что мы сделали прошлой ночью)
|
| Damn, we’ve never been this high
| Черт, мы никогда не были такими высокими
|
| (Damn, we’ve never been this high)
| (Черт, мы никогда не были так высоко)
|
| Things have never been so right
| Все еще никогда не было так хорошо
|
| (Things have never been so right)
| (Все еще никогда не было так хорошо)
|
| Waiting for a warning sign
| В ожидании предупреждающего знака
|
| (Warning sign)
| (Предупреждающий знак)
|
| Talking 'til the morning light
| Разговор до утреннего света
|
| (Morning light)
| (Утренний свет)
|
| Sure we never felt so light
| Конечно, мы никогда не чувствовали себя так легко
|
| (Felt so light)
| (Чувствовал себя таким легким)
|
| Wondering when the Hell will rise
| Интересно, когда Ад поднимется
|
| (Hell will rise)
| (Ад поднимется)
|
| Waiting for the warning sign
| В ожидании предупреждающего знака
|
| (Warning sign)
| (Предупреждающий знак)
|
| Waiting for a warning
| Ожидание предупреждения
|
| (Waiting for the warning, warning
| (В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning, warning
| В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning, warning
| В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning)
| Ждем предупреждения)
|
| Waiting for a warning
| Ожидание предупреждения
|
| (Waiting for the warning, warning
| (В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning, warning
| В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning, warning
| В ожидании предупреждения, предупреждения
|
| Waiting for the warning) | Ждем предупреждения) |