| Oh I’m cool, real cool
| О, я крут, реально крут
|
| Oh you’re cool, huh? | О, ты крут, да? |
| Well if you’re real cool, listen to me and I’ll tell you
| Ну, если ты действительно крут, послушай меня, и я скажу тебе
|
| just what to do
| просто что делать
|
| (Singing)
| (поет)
|
| If you’ve a hankering to have a ball
| Если у вас есть желание поиграть в мяч
|
| And you can’t find your way down to the hall
| И ты не можешь найти дорогу в зал
|
| Just two blocks down, turn to the left
| Всего два квартала вниз, поверните налево
|
| On the right hand side of the street
| На правой стороне улицы
|
| You hear piano played by Bessie Greene
| Вы слышите фортепиано, которое играет Бесси Грин.
|
| Eat country spare ribs from the chef’s cuisine
| Попробуйте деревенские ребрышки от шеф-повара
|
| Two blocks down, turn to the left
| Два квартала вниз, поверните налево
|
| On the right hand side of the street
| На правой стороне улицы
|
| They’re not responsible for personal happiness
| Они не отвечают за личное счастье
|
| Unless you join the spirit of the night
| Если вы не присоединитесь к духу ночи
|
| The wine ain’t rare, the folks ain’t square
| Вино не редкое, люди не квадратные
|
| You’ll be glowing like a neon light
| Ты будешь сиять, как неоновый свет
|
| My regards to Mr. Henry-Lee
| С уважением, мистер Генри-Ли.
|
| He is the owner of the place, you see
| Видишь ли, он владелец этого места.
|
| So get along and don’t be nervous
| Так что ладите и не нервничайте
|
| Henry will give you special service
| Генри окажет вам особую услугу
|
| Just two blocks down, turn to the left
| Всего два квартала вниз, поверните налево
|
| On the right hand side of the street
| На правой стороне улицы
|
| They’re not responsible for personal happiness
| Они не отвечают за личное счастье
|
| Unless you join in the spirit of the night
| Если вы не присоединитесь к духу ночи
|
| The wine ain’t rare, the folks ain’t square
| Вино не редкое, люди не квадратные
|
| You’ll be glowing like a neon light
| Ты будешь сиять, как неоновый свет
|
| Give my regards to Mr. Henry-Lee
| Передайте привет мистеру Генри-Ли
|
| He is the owner of the place, you see
| Видишь ли, он владелец этого места.
|
| So get along and don’t be nervous
| Так что ладите и не нервничайте
|
| Henry will give you special service
| Генри окажет вам особую услугу
|
| Just two blocks down, turn to the left
| Всего два квартала вниз, поверните налево
|
| On the right hand side of the street
| На правой стороне улицы
|
| Say old man, did you knock yourself out down at that band?
| Скажи, старик, ты вырубился в этой группе?
|
| It was real glowin'
| Это было настоящее свечение
|
| Aw Jack, did you dig that good fried chicken that that chef had down there?
| О, Джек, ты откопал того вкусного жареного цыпленка, который был там у того повара?
|
| Gr-eat, gr-eat
| Здорово-здорово
|
| Well now listen, don’t forget. | Ну, а теперь слушай, не забывай. |
| I’m gonna tell you where it is
| Я скажу тебе, где это
|
| It’s on the- the left hand side of the street | Это на левой стороне улицы |