| Say, what’s the matter with you cats
| Скажите, что с вами, коты?
|
| You sure look beat back there this evening
| Ты уверен, что выглядишь разбитым этим вечером
|
| Look like you’ve been knocking yourselves out!
| Смотри, как ты себя вырубил!
|
| We want a 15 minute intermission, boss
| Нам нужен 15-минутный перерыв, босс
|
| We want a 15 minute intermission, boss
| Нам нужен 15-минутный перерыв, босс
|
| We want a 15 minute intermission, boss
| Нам нужен 15-минутный перерыв, босс
|
| With your permission!
| С вашего разрешения!
|
| Intermission?
| Антракт?
|
| We want a 15 minute intermission, boss
| Нам нужен 15-минутный перерыв, босс
|
| We want a 15 minute intermission, boss
| Нам нужен 15-минутный перерыв, босс
|
| We want a 15 minute intermission, boss
| Нам нужен 15-минутный перерыв, босс
|
| In our condition!
| В нашем состоянии!
|
| Intermission is up, the music’s got to stop, I’m sure
| Антракт закончился, музыка должна остановиться, я уверен
|
| An intermission is the only cure
| Антракт - единственное лекарство
|
| To ease your palpitatin' embouchure
| Чтобы облегчить ваше сердцебиение
|
| You’ll never get to heaven if you treat me this way!
| Ты никогда не попадешь в рай, если будешь так со мной обращаться!
|
| We want a 15 minute intermission, boss
| Нам нужен 15-минутный перерыв, босс
|
| We want a 15 minute intermission, boss
| Нам нужен 15-минутный перерыв, босс
|
| We want a 15 minute intermission, boss
| Нам нужен 15-минутный перерыв, босс
|
| With your permission!
| С вашего разрешения!
|
| Intermission!
| Антракт!
|
| Take a fifteen minute intermission, boys
| Сделайте пятнадцатиминутный перерыв, мальчики
|
| Take a fifteen minute intermission, boys
| Сделайте пятнадцатиминутный перерыв, мальчики
|
| Take a fifteen minute intermission, boys
| Сделайте пятнадцатиминутный перерыв, мальчики
|
| In your condition
| В вашем состоянии
|
| Intermission!
| Антракт!
|
| Take a fifteen minute intermission, boys
| Сделайте пятнадцатиминутный перерыв, мальчики
|
| Take a fifteen minute intermission, boys
| Сделайте пятнадцатиминутный перерыв, мальчики
|
| Take a fifteen minute intermission, boys
| Сделайте пятнадцатиминутный перерыв, мальчики
|
| In your condition
| В вашем состоянии
|
| Intermission is up, the music’s got to stop, I’m sure
| Антракт закончился, музыка должна остановиться, я уверен
|
| An intermission is your only cure
| Антракт - ваше единственное лекарство
|
| To ease your palpitatin' embouchure
| Чтобы облегчить ваше сердцебиение
|
| You’ll never get to heaven if you treat me this way!
| Ты никогда не попадешь в рай, если будешь так со мной обращаться!
|
| You take a fifteen minute intermission, boys
| Вы делаете пятнадцатиминутный перерыв, мальчики
|
| Take a fifteen minute intermission, boys
| Сделайте пятнадцатиминутный перерыв, мальчики
|
| Fifteen minute intermission, boys
| Пятнадцатиминутный антракт, пацаны.
|
| At my permission
| С моего разрешения
|
| Intermission!
| Антракт!
|
| (Instrumental Break)
| (Инструментальная пауза)
|
| Now you cats can go on in the back and rest for a few ticks
| Теперь вы, кошки, можете идти сзади и отдыхать несколько тиков.
|
| And these folks can come back and knock themselves out in just a few ticks
| И эти люди могут вернуться и нокаутировать себя всего за несколько тиков.
|
| But I want you cats to take it easy when you come back and knock yourself right
| Но я хочу, чтобы вы, кошки, успокоились, когда вернетесь и поправите себя
|
| on out now
| сейчас нет
|
| Folks I’m sorry but there’s intermission now
| Народ извините но сейчас антракт
|
| You can go back to your tables and sit down, take it easy for a few ticks
| Вы можете вернуться к своим столам и сесть, расслабьтесь на несколько тиков.
|
| Miss Jones, enjoying yourself?
| Мисс Джонс, развлекаетесь?
|
| Are you having a nice time Miss Smith?
| Вы хорошо проводите время, мисс Смит?
|
| Thank you very much, intermission | Большое спасибо, антракт |