| Do You Wanna Jump, Children? (10-27-38) (оригинал) | Хотите Прыгнуть, Дети? (10-27-38) (перевод) |
|---|---|
| Do you wanna jump, children? | Хотите попрыгать, дети? |
| Do you wanna run, children? | Вы хотите бежать, дети? |
| If you want to start, children, | Если вы хотите начать, дети, |
| One, two, three, | Раз два три, |
| Start jumpin' with me. | Начни прыгать со мной. |
| Do you wanna sing, children? | Хотите петь, дети? |
| Do you wanna swing, children? | Хотите покачаться, дети? |
| Have you had your plan, children? | У вас был свой план, дети? |
| One, two, three, | Раз два три, |
| Start jumpin' with me. | Начни прыгать со мной. |
| I’ve got trouble, | у меня беда, |
| You’ve got trouble, | У тебя беда, |
| Everybody’s got some! | У всех есть! |
| When there trouble, | Когда есть беда, |
| You kick your trouble | Вы пинайте свою проблему |
| To kingdom come! | В царство гряди! |
| Do you wanna jump, children? | Хотите попрыгать, дети? |
| Do you wanna jive, children? | Хотите джайв, дети? |
| Feel that you alive, children? | Чувствуете, что вы живы, дети? |
| One, two, three, | Раз два три, |
| Start jumpin' with me. | Начни прыгать со мной. |
| I’ve got trouble, | у меня беда, |
| You’ve got trouble, | У тебя беда, |
| Everybody’s got some! | У всех есть! |
| When there trouble, | Когда есть беда, |
| You kick your trouble | Вы пинайте свою проблему |
| To kingdom come! | В царство гряди! |
