Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chattanooga Choo Choo, исполнителя - Cab Calloway. Песня из альбома Jungle King, в жанре Традиционный джаз
Дата выпуска: 25.03.2014
Лейбл звукозаписи: Soul Meeting Global
Язык песни: Английский
Chattanooga Choo Choo(оригинал) |
Hello railroad, is this the railroad? |
I want a one-way ticket down to Tennessee |
I’m leavin' immediately |
Chattanooga here I come! |
Pardon me, boy, |
Is that the Chattanooga Choo-Choo? |
Track twenty-nine, |
Boy, you can give me a shine. |
I can afford |
To board a Chattanooga Choo-Choo; |
I’ve got my fare |
And just a trifle to spare. |
You leave the Pennsylvania station 'bout a quarter to four; |
Read a magazine and then you’re in Baltimore; |
Dinner in the diner; |
nothing could be finer, |
Than to have your ham and eggs in Carolina! |
When you hear the whistles blowing eight to the bar, |
Then you know that Tennessee is not very far; |
Shovel all the coal in; |
I gotta keep a-rollin', |
Woo-woo, Chattanooga, there you are! |
There’s gonna be A certain party at the station; |
Satin and lace, |
I used to call that chick «funny-face.» |
She’s gonna cry |
Until I tell her that I’ll never roam; |
So Chattanooga Choo-Choo, |
Won’t you, you choo-choo me home! |
Chattanooga Choo-Choo! |
Won’t you choo-choo, choo-choo, choo-choo me home! |
Чаттануга Чу Чу(перевод) |
Привет, железная дорога, это железная дорога? |
Я хочу билет в один конец до Теннесси |
я ухожу немедленно |
Чаттануга, я иду! |
Прости меня, мальчик, |
Это Чаттануга Чу-Чу? |
Трек двадцать девять, |
Мальчик, ты можешь дать мне блеск. |
Я могу позволить |
Чтобы сесть на Chattanooga Choo-Choo; |
у меня есть тариф |
И совсем мелочь в запасе. |
Вы покидаете станцию Пенсильвания примерно без четверти четыре; |
Почитайте журнал, и вот вы уже в Балтиморе; |
Ужин в закусочной; |
нет ничего лучше, |
Чем есть ветчину и яйца в Каролине! |
Когда ты слышишь, как свистки дуют восемь в бар, |
Тогда вы знаете, что Теннесси не очень далеко; |
Сгребите весь уголь внутрь; |
Я должен продолжать кататься, |
У-у-у, Чаттануга, ты здесь! |
На вокзале будет какая-то вечеринка; |
Атлас и кружево, |
Раньше я называл эту цыпочку «забавной мордашкой». |
Она будет плакать |
Пока я не скажу ей, что никогда не буду скитаться; |
Итак, Чаттануга Чу-Чу, |
Разве ты не хочешь, ты чу-чу меня домой! |
Чаттануга Чу-Чу! |
Разве ты не чух-чух, чух-чух, чух-чух меня домой! |