| My momma done tol me When I was in knee-pants
| Моя мама сказала мне, когда я был в брюках до колен
|
| My momma done tol me, Son, What did she tell you?
| Моя мама сказала мне, сынок, что она тебе сказала?
|
| A woman gon sweet-talkYeah!
| Женщина будет сладко говоритьДа!
|
| And give you de glad-eyes, Ah, ahh.
| И дайте вам радостные глаза, Ах, ах.
|
| But when that sweet-talk is done: Keep on a- talkin.
| Но когда эта сладкая беседа окончена: продолжайте болтать.
|
| A womans a two-faced
| Женщина двуличная
|
| A worrisome thing
| Тревожная вещь
|
| Wholl leave you to sing the blues… The blues…
| Оставлю тебя петь блюз... Блюз...
|
| In the night. | Ночью. |
| Yes, in the night.
| Да, ночью.
|
| Now the rains a-fallin,
| Теперь идут дожди,
|
| Hear the train a-callin -Oohee…
| Услышь, как поезд звонит -Оооо…
|
| My momma done tol me. | Моя мама сказала мне. |
| Oh…
| Ой…
|
| Hey, that lonesome whistles
| Эй, эти одинокие свистки
|
| Blowin cross the trestle. | Блоуин пересекает эстакаду. |
| Oohee…
| Оооо…
|
| My momma done tol me. | Моя мама сказала мне. |
| Hey, ahooee — ahooee!
| Эй, ауууууууууууууууууууууу!
|
| A clickety-clackin
| Щелчок-клаккин
|
| And echoin back at the blues…
| И эхом возвращаюсь к блюзу…
|
| In the night.
| Ночью.
|
| The evenin breeze — The stars —
| Вечерний ветер — Звезды —
|
| The trees a-cryin and the moon
| Деревья плачут и луна
|
| Ll hide it’s light
| Я спрячу свет
|
| When you get the blues
| Когда вы получаете блюз
|
| In the night. | Ночью. |
| Its really tough to get the blues in the night.
| Ночью действительно сложно почувствовать блюз.
|
| Take my word:
| Поверь мне на слово:
|
| The mockingbird
| пересмешник
|
| Sings the saddest kind of song;
| Поет самую грустную песню;
|
| He knows things are wrong —
| Он знает, что что-то не так —
|
| And he’s right. | И он прав. |
| Yes, he’s right to sing the blues in the night.
| Да, он прав, когда поет блюз ночью.
|
| From Natchez to Mobile;
| От Natchez до Mobile;
|
| From Memphis to St. Joe;
| От Мемфиса до Сент-Джо;
|
| Wherever the four winds blow;They blow everywhere!
| Куда ни дуют четыре ветра, Они дуют везде!
|
| I been in some big towns, Yeah!
| Я был в некоторых больших городах, да!
|
| And I done heard me some big talk, Ahh, ahh…
| И я слышал, как я разговариваю, ааа, ааа…
|
| But there’s one thing I know: Keep a-talkin.
| Но одно я знаю точно: продолжай говорить.
|
| A womans a-two-faced —
| Двуликая женщина —
|
| A worrisome thing
| Тревожная вещь
|
| Wholl leave you to sing the blues… The blues
| Я оставлю тебя петь блюз ... Блюз
|
| In the night. | Ночью. |
| Yes, in the night.
| Да, ночью.
|
| A woman will leave you singin the blues.
| Женщина оставит вас петь блюз.
|
| I know she will —
| Я знаю, что она будет —
|
| My momma was right:
| Моя мама была права:
|
| The blues in the night. | Блюз в ночи. |