| Who calls
| Кто звонит
|
| When the western moon is pale
| Когда западная луна бледная
|
| Is there someone on the trail
| Есть ли кто-нибудь на тропе
|
| Who calls?
| Кто звонит?
|
| Who calls
| Кто звонит
|
| When the sage is silv’ry white
| Когда шалфей серебристо-белый
|
| Is there someone in the night
| Есть ли кто-нибудь ночью
|
| Who calls?
| Кто звонит?
|
| Somewhere
| Где-то
|
| Somewhere across the Great Divide, ooooh
| Где-то через Великий водораздел, оооо
|
| Someone
| Кто то
|
| Someone who calls me to their side
| Кто-то, кто зовет меня на свою сторону
|
| Who calls
| Кто звонит
|
| When a star falls from above
| Когда звезда падает сверху
|
| Can it be the one I love
| Может ли это быть тот, кого я люблю
|
| Who calls?
| Кто звонит?
|
| Who calls
| Кто звонит
|
| When the sage is silv’ry white
| Когда шалфей серебристо-белый
|
| Is there someone in the night
| Есть ли кто-нибудь ночью
|
| Who calls?
| Кто звонит?
|
| Somewhere
| Где-то
|
| Somewhere across the Great Divide
| Где-то через Великий водораздел
|
| Someone
| Кто то
|
| Someone who calls me to their side
| Кто-то, кто зовет меня на свою сторону
|
| Who calls
| Кто звонит
|
| When a star falls from above
| Когда звезда падает сверху
|
| Can it be the one I love. | Может ли это быть тот, кого я люблю. |
| .
| .
|
| Wouldn’t you be happy?
| Разве вы не были бы счастливы?
|
| Who calls? | Кто звонит? |