| It was up at Mike’s the other night
| Это было у Майка прошлой ночью
|
| There was really quite a sight
| Это было действительно зрелище
|
| Gather round, folks, while I give you all the lowdown
| Соберитесь, ребята, пока я рассказываю вам всю подноготную
|
| Tables were filled with gaudy frails
| Столы были заполнены безвкусными тряпками
|
| Chewing on their fingernails;
| грызть ногти;
|
| They were waiting for the man from Harlem
| Они ждали человека из Гарлема
|
| Drinks were served six bits a throw
| Напитки подавались шесть раз
|
| Things were moving kind of slow
| Все шло медленно
|
| Everybody’s nerves were getting jumpy
| Нервы у всех были на пределе
|
| All at once the room was still
| Вдруг в комнате стало тихо
|
| Men forgot all about their bill
| Мужчины забыли о своем счете
|
| Who should enter but the man from Harlem
| Кто должен войти, но человек из Гарлема
|
| Everybody rolled their eyes
| Все закатили глаза
|
| Women starting heaving sighs
| Женщины начинают тяжело вздыхать
|
| Someone hollered, «Music, lights and gin,»
| Кто-то крикнул: «Музыка, свет и джин».
|
| Everybody cleared a space
| Все расчистили место
|
| They had big, broad smiles on every face
| У них были большие, широкие улыбки на каждом лице
|
| How they all loved to see the man from Harlem
| Как они все любили видеть человека из Гарлема
|
| When he started in to step
| Когда он начал шагать
|
| He filled everyone with plenty pep
| Он наполнил всех большим количеством бодрости духа
|
| He twitched and squirmed; | Он дёргался и корчился; |
| it just was a dirty shame
| это просто был грязный позор
|
| Everyone was in a daze
| Все были в оцепенении
|
| Women watched him with amaze
| Женщины смотрели на него с изумлением
|
| Each one said she’d have the man from Harlem
| Каждый сказал, что у нее будет мужчина из Гарлема
|
| He looked over in the corner
| Он посмотрел в угол
|
| And saw a couple of frails and they sure did look kinda low
| И увидел пару хрупких, и они действительно выглядели низко
|
| Another cat walked up, and said to the man from Harlem
| Подошел еще один кот и сказал человеку из Гарлема
|
| «Go over there and see what’s the matter with them girls.»
| «Иди туда и посмотри, что с этими девочками».
|
| And they said, «I'm kinda low.»
| И они сказали: «Я какой-то низкий».
|
| And he said, «I've got just what you need:
| И он сказал: «У меня есть как раз то, что вам нужно:
|
| Come on, sisters, light up on these weeds and get high and forget about
| Давайте, сестры, зажгите эти травы, накуритесь и забудьте о
|
| everything.» | все." |