| I’m not looking for friends
| я не ищу друзей
|
| I don’t even remember what the word friend could mean
| Я даже не помню, что может означать слово друг
|
| Nothing ever happened to me
| Со мной никогда ничего не случалось
|
| For I was never there
| Потому что я никогда не был там
|
| I have no memories
| у меня нет воспоминаний
|
| I’m not sure I’m alive
| Я не уверен, что я жив
|
| And I hear this voice in me
| И я слышу этот голос во мне
|
| I hear this voice in me
| Я слышу этот голос во мне
|
| It’s the voice of the world
| Это голос мира
|
| That’s shouting in my head
| Это кричит в моей голове
|
| You are nothing (4x)
| Ты ничто (4x)
|
| Nothing
| Ничего
|
| Everywhere I go, I feel unwanted
| Куда бы я ни пошел, я чувствую себя ненужным
|
| Whatever I do, others do better
| Что бы я ни делал, другие делают лучше
|
| That’s why I pass through this life
| Вот почему я прохожу через эту жизнь
|
| Unseen, detached, unheard
| Невидимый, отстраненный, неслышимый
|
| Peaceful, silent and quiet
| Мирный, тихий и тихий
|
| Being nothing
| Быть ничем
|
| You are nothing (4x)
| Ты ничто (4x)
|
| Nothing
| Ничего
|
| Forgive me my impatience
| Прости мне мое нетерпение
|
| But I’m already gone
| Но я уже ушел
|
| I didn’t want to be here anyway
| Я все равно не хотел быть здесь
|
| I tried in the past, I tried
| Я пытался в прошлом, я пытался
|
| To show more ambition
| Чтобы показать больше амбиций
|
| I tried in the past, I tried
| Я пытался в прошлом, я пытался
|
| But always in vain, always in vain
| Но всегда напрасно, всегда напрасно
|
| You are nothing (4x)
| Ты ничто (4x)
|
| Nothing
| Ничего
|
| I am nothing (4x)
| Я ничто (4x)
|
| Nothing | Ничего |