Перевод текста песни Sixteen Again (John Peel Show 23/10/78) - Buzzcocks

Sixteen Again (John Peel Show 23/10/78) - Buzzcocks
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sixteen Again (John Peel Show 23/10/78) , исполнителя -Buzzcocks
Песня из альбома John Peel Session (18th October 1978)
в жанреПоп
Дата выпуска:04.02.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиParlophone
Sixteen Again (John Peel Show 23/10/78) (оригинал)Снова шестнадцать (шоу Джона Пила 23/10/78) (перевод)
Feeling like i’m almost sixteen again Чувство, будто мне снова почти шестнадцать
Layin' 'round doing nothing like all my friends Лежу без дела, как и все мои друзья
Play it cool don’t get angry count up to ten Играй круто, не сердись, считай до десяти
Just like i was sixteen again Так же, как мне снова было шестнадцать
Everybody gets the lowdown right from the start Все получают подноготную с самого начала
Everybody gets the showdown right from the heart Все получают разборки прямо от сердца
But that’s all that’s on the menu and life’s a la carte Но это все, что есть в меню, а жизнь по меню
I don’t know Я не знаю
Things in life are not played for keeps Вещи в жизни не играют на постоянной основе
If it makes you happy it’ll make you weep Если это сделает вас счастливым, это заставит вас плакать
And if you want some more practical advice И если вы хотите еще несколько практических советов
If you can’t think once then don’t think twice Если вы не можете подумать один раз, не думайте дважды
Cos things won’t seem so nice Потому что все будет не так хорошо
You’ll wish you were sixteen again Вы пожелаете, чтобы вам снова было шестнадцать
Oh no О, нет
Feeling rather strange when you’re sixteen again Чувствуешь себя довольно странно, когда тебе снова шестнадцать
Things don’t seem the same the past is so plain Вещи не кажутся такими же, прошлое так просто
This future is our future this time’s not a game Это будущее - наше будущее, на этот раз не игра
This time you’re sixteen again На этот раз тебе снова шестнадцать
Always on your own when there’s nobody else Всегда один, когда никого нет
Asking myself would i be someone else Спрашивая себя, буду ли я кем-то другим
But after all life’s only death’s recompense Но ведь единственной наградой за смерть жизни
I don’t know Я не знаю
Things in life are not played for keeps Вещи в жизни не играют на постоянной основе
If it makes you happy it’ll make you weep Если это сделает вас счастливым, это заставит вас плакать
And if you want some more practical advice И если вы хотите еще несколько практических советов
If you can’t think once then don’t think twice Если вы не можете подумать один раз, не думайте дважды
Cos things won’t seem so nice Потому что все будет не так хорошо
You’ll wish you were sixteen again Вы пожелаете, чтобы вам снова было шестнадцать
Oh no О, нет
Look at me here i am for your eyes Посмотри на меня здесь я для твоих глаз
Mirrored proof of what you recognize Зеркальное доказательство того, что вы узнаете
I know i never will feel quite like you Я знаю, что никогда не буду чувствовать себя так же, как ты
And i know you won’t treat me right till i do И я знаю, что ты не будешь относиться ко мне правильно, пока я не сделаю
But at least we’ll know it’s true Но, по крайней мере, мы будем знать, что это правда
That we’re sixteen again Что нам снова шестнадцать
Oh no О, нет
Feeling rather strange when you’re sixteen again Чувствуешь себя довольно странно, когда тебе снова шестнадцать
Things don’t seem the same the past is so plain Вещи не кажутся такими же, прошлое так просто
This future is our future this time’s not a game Это будущее - наше будущее, на этот раз не игра
This time you’re sixteen again На этот раз тебе снова шестнадцать
Always on your own when there’s nobody else Всегда один, когда никого нет
Asking myself would i be someone else Спрашивая себя, буду ли я кем-то другим
But after all life’s only death’s recompense Но ведь единственной наградой за смерть жизни
I don’t know Я не знаю
Look at me here i am for your eyes Посмотри на меня здесь я для твоих глаз
Mirrored proof of love’s suicide Зеркальное доказательство самоубийства любви
I know i never will feel quite like you Я знаю, что никогда не буду чувствовать себя так же, как ты
And i know you won’t treat me right till i do И я знаю, что ты не будешь относиться ко мне правильно, пока я не сделаю
But at least we’ll know it’s true Но, по крайней мере, мы будем знать, что это правда
That we’re sixteen again Что нам снова шестнадцать
Oh no О, нет
Sixteen again снова шестнадцать
Sixteen againснова шестнадцать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Sixteen Again

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: