| Ah, loving you is easy, you are on my side
| Ах, любить тебя легко, ты на моей стороне
|
| We played the game strictly to our rules
| Мы играли в игру строго по нашим правилам
|
| We led the field, a love affair
| Мы вели поле, любовный роман
|
| Which made all other lovers fools
| Что сделало всех других любовников дураками
|
| Oh, how can you ever let me down? | О, как ты можешь меня подвести? |
| (Down)
| (Вниз)
|
| How can you ever let me down? | Как ты можешь меня подвести? |
| (Down)
| (Вниз)
|
| How can you ever let me down?
| Как ты можешь меня подвести?
|
| These promises are made for us (A-ah, o-o-oh, oh-oh)
| Эти обещания даны нам (А-а-а, о-о-о, о-о)
|
| We promised that we’d always have time for each other
| Мы пообещали, что у нас всегда будет время друг для друга
|
| Whenever I needed, you’d be there
| Всякий раз, когда мне было нужно, ты был рядом
|
| We promised to be true, there’d be no other
| Мы обещали быть правдой, другого не было бы
|
| We promised that forever, we would care
| Мы обещали, что навсегда, мы будем заботиться
|
| Oh, how can you ever let me down? | О, как ты можешь меня подвести? |
| (Down)
| (Вниз)
|
| How can you ever let me down? | Как ты можешь меня подвести? |
| (Down)
| (Вниз)
|
| How can you ever let me down?
| Как ты можешь меня подвести?
|
| These promises are made for us (A-ah, o-o-oh, oh-oh)
| Эти обещания даны нам (А-а-а, о-о-о, о-о)
|
| We had to change, oh, but you stayed the same
| Нам пришлось измениться, о, но ты остался прежним
|
| You wouldn’t change, oh, what a shame
| Ты бы не изменился, о, какой позор
|
| 'cause loving you’s not easy, you’re not on my side
| потому что любить тебя нелегко, ты не на моей стороне
|
| We play a game with two sets of rules
| Мы играем в игру с двумя наборами правил
|
| We lead the field in a love affair
| Мы лидируем в любовном романе
|
| Oh, strictly meant for fools
| О, строго для дураков
|
| Oh, why did you ever let me down? | О, почему ты когда-либо подводил меня? |
| (Down)
| (Вниз)
|
| Why did you ever let me down? | Почему ты когда-либо подводил меня? |
| (Down)
| (Вниз)
|
| Why did you ever let me down?
| Почему ты когда-либо подводил меня?
|
| Those promises were made for us (A-Ah, o-o-oh, o-oh)
| Эти обещания были даны для нас (А-А, о-о-о, о-о)
|
| You never have any time for me
| У тебя никогда нет времени для меня
|
| Whenever I need you, you’re not there
| Всякий раз, когда ты мне нужен, тебя там нет
|
| You’ve never been true and it’s plain to see
| Вы никогда не были правдой, и это ясно видно
|
| The fact is, you never really cared
| Дело в том, что вы никогда не заботились
|
| Oh, why did you ever let me down? | О, почему ты когда-либо подводил меня? |
| (Down)
| (Вниз)
|
| Why did you ever let me down? | Почему ты когда-либо подводил меня? |
| (Down)
| (Вниз)
|
| Why did you ever let me down?
| Почему ты когда-либо подводил меня?
|
| Those promises, we made for us (A-Ah, o-o-oh, o-oh) | Эти обещания, которые мы дали для себя (А-А, о-о-о, о-о) |