| Here again, playing the lonely game
| Здесь снова, играя в одинокую игру
|
| Blind as a fool who won’t see (O-oh)
| Слепой, как дурак, который не увидит (О-о)
|
| Suddenly taking control again
| Внезапно снова взять под контроль
|
| What could be happening to me? | Что может со мной происходить? |
| (O-oh)
| (О-о)
|
| My only consolation is that someday you’ll care
| Мое единственное утешение в том, что когда-нибудь ты будешь заботиться
|
| My source of inspiration, you don’t get far when you’re going nowhere
| Мой источник вдохновения, на никуда не уедешь
|
| I can do it, do it, do it, till the morning comes
| Я могу сделать это, сделать это, сделать это, пока не наступит утро
|
| Like the river fills the sea
| Как река наполняет море
|
| I can do it, do it, do it, like incessant drums
| Я могу это сделать, сделать это, сделать это, как непрекращающиеся барабаны
|
| I can do it, like the birds and the bees
| Я могу это сделать, как птицы и пчелы
|
| Hesitate, is there no end to it?
| Сомневайтесь, неужели этому нет конца?
|
| So tired of living a lie (O-oh)
| Так устал жить во лжи (О-о)
|
| Time won’t wait, too late to start again
| Время не будет ждать, слишком поздно начинать снова
|
| Wander while wondering «Why?» | Бродить, задаваясь вопросом «Почему?» |
| (Oh-oh)
| (Ой ой)
|
| My only consolation is that someday you’ll care
| Мое единственное утешение в том, что когда-нибудь ты будешь заботиться
|
| Perverse sophistication, you won’t get far if you’re going nowhere
| Извращенная изощренность, вы далеко не уйдете, если никуда не пойдете
|
| I can do it, do it, do it, till the morning comes
| Я могу сделать это, сделать это, сделать это, пока не наступит утро
|
| Like the river fills the sea
| Как река наполняет море
|
| I can do it, do it, do it, like incessant drums
| Я могу это сделать, сделать это, сделать это, как непрекращающиеся барабаны
|
| I can do it, like the birds and the bees
| Я могу это сделать, как птицы и пчелы
|
| I can do it, do it, do it, till the morning comes
| Я могу сделать это, сделать это, сделать это, пока не наступит утро
|
| Like the river fills the sea
| Как река наполняет море
|
| I can do it, do it, do it, like incessant drums
| Я могу это сделать, сделать это, сделать это, как непрекращающиеся барабаны
|
| I can do it, like the birds and the bees
| Я могу это сделать, как птицы и пчелы
|
| My only consolation is that someday you’ll care
| Мое единственное утешение в том, что когда-нибудь ты будешь заботиться
|
| My source of inspiration, you don’t get far if you’re going nowhere
| Мой источник вдохновения, вы не уйдете далеко, если никуда не пойдете
|
| It’s not infatuation to hope that you’re the one to care
| Это не увлечение надеяться, что вы заботитесь
|
| My final consolation, you won’t get far, you’re going nowhere
| Мое последнее утешение, ты далеко не уйдешь, ты никуда не пойдешь
|
| I can do it, do it, do it, till the morning comes
| Я могу сделать это, сделать это, сделать это, пока не наступит утро
|
| Like the river fills the sea
| Как река наполняет море
|
| I can do it, do it, do it, like incessant drums
| Я могу это сделать, сделать это, сделать это, как непрекращающиеся барабаны
|
| I can do it, like the birds and the bees
| Я могу это сделать, как птицы и пчелы
|
| I can do it, do it, do it, till the morning comes
| Я могу сделать это, сделать это, сделать это, пока не наступит утро
|
| I can do it, do it, do it, do it | Я могу это сделать, сделать это, сделать это, сделать это |