Перевод текста песни Сталеві квіти - Бумбокс

Сталеві квіти - Бумбокс
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Сталеві квіти , исполнителя -Бумбокс
Песня из альбома: Голий король
В жанре:Украинский рок
Дата выпуска:21.08.2017
Язык песни:Украинский
Лейбл звукозаписи:Melomania

Выберите на какой язык перевести:

Сталеві квіти (оригинал)Сталеві квіти (перевод)
Кажеш — все про мене знаєш ти, навіть стіни мають очі тут Говоришь - все обо мне знаешь ты, даже стены имеют глаза здесь
Ну у кого вже навчилася, дай йому мою сорочку — білу ту Ну у кого уже научилась, дай ему мою рубашку — белую ту
Ти така, як я, незламана Ты такая, как я, сломана
(Troubles said «hello», joy said «peace and love») (Troubles said «hello», joy said «peace and love»)
Але там, де я себе запхав ані психолога, ні шамана Но там, где я себя запихал ни психолога, ни шамана
Після всього, через що пройшли починати знову все з нуля! После всего, через что прошли начинать снова все с нуля!
Небо-небо, чуєш, небо, я земля, бо вже той день коли Небо-небо, слышишь, небо, я земля, потому что уже тот день когда
Ми зриваємося на крик i я не знаю тебе — я звик Мы срываемся на крик и я не знаю тебя — я привык
Якщо можеш без мене далі йти, то підкажи, коли відпустить Если можешь без меня идти дальше, то подскажи, когда отпустит
В руки твої, що очікують, крізь валуни човен правлю Ожидающие руки твои сквозь валуны лодку правлю
Зі шкіри вистрибну списом, стрілою наввиперед Из кожи выпрыгну копьем, стрелой вперед
Поряд в останній твій зойк я себе поставлю Рядом в последний твой вскрик я себя поставлю
Аби все знов розпочати, зіграти наш спільний сет! Чтобы все снова начать, сыграть наш общий сет!
А ми дивитись не хтіли, як квіти сталеві ростуть із глини А мы смотреть не хотели, как цветы стальные растут из глины
Ми сподівались від бруду вимитись, за руки взятись і вийти Мы надеялись от грязи вымыться, за руки взяться и выйти
Вибач, я більше не буду з бруду ростити сталеві квіти! Извини, я больше не буду из грязи растить стальные цветы!
Так усе й влаштовано: тут зашив — там тече Так все и устроено: здесь зашив — там течет
Якщо впав — встань знов, переклав на інше плече — пішов Если упал - встань снова, переложил на другое плечо - пошел
Брак людей, сутінки думок, поклади їм край Нехватка людей, сумерки мыслей, положи им край
Коли все ніяк — перевертай вініл, крути ще Если все никак — переворачивай винил, крути еще
Куплені-продані, забуті-згадані Куплены-проданы, забыты-упомянутые
Але не крадені сонячні наші дні, ні Но не украденные солнечные наши дни, нет
Різні, коли брудні, коли тендітні, ні Разные, когда грязные, когда хрупкие, нет
Хочеш пробач, хочеш «ізвіні» — але Хочешь извини, хочешь «извини» — но
Ким тобі був, ким тепер став, ким була мені? Кем тебе был, кем теперь стал, кем мне была?
Ми були на все це згодні, прошу Мы были на все это согласны, прошу
Тільки не сьогодні, чуєш, тільки не сьогодні! Только не сегодня, слышишь, только не сегодня!
Я намагався, знають на горі, бути ким я є Я пытался, знают на горе, быть кем я являюсь
Лиш мені моє, собі лиш своє Только мне мое, себе только свое
Бо невдовзі хвилі змиють сліди Ибо вскоре волны смоют следы
Там, де спільну мову шукав з тобою Там, где общий язык искал с тобой
В небі нічному серпневому наше придане В небе ночном августовском наше приданое
Чому так довго минав, хто ховав, де ховалися? Почему так долго проходил, кто прятал, где прятались?
Вип’ю тебе по краплині і все дізнаюся Выпью тебя по капле и все узнаю
Скільки на двох нам жетонів в цій касі видано Сколько на двух нам жетонов в этой кассе выдано
А ми дивитись не хтіли, як квіти сталеві ростуть із глини А мы смотреть не хотели, как цветы стальные растут из глины
Ми сподівались від бруду вимитись, за руки взятись і вийти Мы надеялись от грязи вымыться, за руки взяться и выйти
Вибач, я більше не буду з бруду ростити сталеві квіти Извини, я больше не буду из грязи растить стальные цветы
Але ось тут, прямо тут Но вот здесь, прямо здесь
Між ребер з’явився порожній кут Между ребер появился пустой угол
Я кричав, просив, благав, вважай Я кричал, просил, умолял, считай
Бо ти для мене і пекло, і новий рай Потому что для меня и ад, и новый рай
Схибили раз — і все нанівець Промахнулись раз — и все насмарку
Так мій зошит зламав її олівець Так моя тетрадь сломал ее карандаш
Так, я сильний, я вільний, але пустий Да, я сильный, я свободен, но пуст
Ти підкажи, коли відпустить? Ты подскажи, когда отпустит?
А ми дивитись не хтіли, як квіти сталеві ростуть із глини А мы смотреть не хотели, как цветы стальные растут из глины
Ми сподівались від бруду вимитись, за руки взятись і вийти Мы надеялись от грязи вымыться, за руки взяться и выйти
Вибач, я більше не буду з бруду ростити сталеві квіти!Извини, я больше не буду из грязи растить стальные цветы!
Рейтинг перевода: 3.5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: