Перевод текста песни Коля - Бумбокс

Коля - Бумбокс
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Коля , исполнителя -Бумбокс
Песня из альбома: Термінал Б
В жанре:Украинский рок
Дата выпуска:06.02.2017
Язык песни:Украинский
Лейбл звукозаписи:"melomania"
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Коля (оригинал)Коля (перевод)
Здається, глузду більше, ні-ні, нема. Кажется, смысла больше, нет, нет.
Здається, гальма натерті, не фуричуть. Кажется, тормоза натерты, не фуричут.
Вже котру пісню я бачу: стоїш сама, Уж какую песню я вижу: стоишь сама,
Якісь потвори тебе кличуть, до себе кличуть. Какие чудовища тебя зовут, к себе зовут.
Були часи, були да-да-діскачі. Были времена, были да-да-дискатели.
Варені джинси, у склі пепсі-кола. Вареные джинсы, в стекле пепси-круги.
Але тоді я чув, кажуть, були шмаркачі, Но тогда я слышал, говорят, были сопляки,
Що не любили ані фанку, ні рок-н-ролла! Что не любили ни фанка, ни рок-н-ролла!
Приспів: Припев:
Вулиця Iвана Мазепи!Улица Ивана Мазепы!
Дві чи три хвилини до ранку. Две или три минуты до утра.
І як два пальці надрати дупу тим, хто кохану називає «коханкой»! И как два пальца надрать задницу тем, кто любимую называет «коханкой»!
Прага чи Нью-Йорк недалеко!Прага или Нью-Йорк недалеко!
За корчмою зоране поле. За корчмой вспаханное поле.
І без проблем отримаєш і в яйко, і в млеко. И без проблем получишь и яйцо, и млеко.
Місто Київ!Город Киев!
Піддубний Микола! Поддубный Николай!
Піддубний Микола! Поддубный Николай!
А в тебе совісті зовсім, ні-ні, нема. А у тебя совести совсем, нет-нет, нет.
Нові балєтки й спідничка тобі так личать. Новые балетки и юбочка тебе так подходят.
Хлоп’яток-хлопчиків з глузду і з розума, Мальчишек-мальчиков с ума и с ума,
Один на одного блискавки кличуть: Друг на друга молнии зовут:
Скриплять штахетами гості з твого села. Скрипят штахетами гости из твоего села.
Ді-джей намилився хутко робити ноги. Ди-джей намылился быстро делать ноги.
Ти пів-району лобами до купи звела, Ты полрайона лбами к куче свела,
Та Петру Підкові ти сказала: «Човгай!Но Петру Подковы ты сказала: «Шолкай!
Човгай!» Ложи!»
Приспів: Припев:
Вулиця Iвана Мазепи!Улица Ивана Мазепы!
Дві чи три хвилини до ранку. Две или три минуты до утра.
І як два пальці надрати дупу тим, хто кохану називає «коханкой»! И как два пальца надрать задницу тем, кто любимую называет «коханкой»!
Прага чи Нью-Йорк недалеко!Прага или Нью-Йорк недалеко!
За корчмою зоране поле. За корчмой вспаханное поле.
І без проблем отримаєш і в яйко, і в млеко. И без проблем получишь и яйцо, и млеко.
Місто Київ!Город Киев!
Піддубний Микола! Поддубный Николай!
Нас тоді всіх приносив лелека. Нас тогда всех приносил аист.
Радіо о шостій вмикалось. Радио в шесть включалось.
Закордон здавався нам дуже далеко, Заграница казалась нам очень далеко,
І Заходу легенько ги-ги-гикалось. И Западу легонько ги-ги-гикалось.
Схожі всі були, як копірка. Похожие все были, как копилка.
Політбюро тепер — дірол із ксилітолом. Политбюро теперь — дирол с ксилитолом.
Пишатись нічим, але яка школа! Гордиться нечем, но какая школа!
Місто Київ!Город Киев!
Піддубний Микола! Поддубный Николай!
Місто Київ!Город Киев!
Піддубний Микола! Поддубный Николай!
Приспів: Припев:
Вулиця Iвана Мазепи!Улица Ивана Мазепы!
Дві чи три хвилини до ранку. Две или три минуты до утра.
І як два пальці надрати дупу тим, хто кохану називає «коханкой»! И как два пальца надрать задницу тем, кто любимую называет «коханкой»!
Прага чи Нью-Йорк недалеко!Прага или Нью-Йорк недалеко!
За корчмою зоране поле. За корчмой вспаханное поле.
І без проблем отримаєш і в яйко, і в млеко. И без проблем получишь и яйцо, и млеко.
Місто Київ!Город Киев!
Піддубний Микола!Поддубный Николай!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: