| What a fellowship, what a joy divine
| Какое общение, какая божественная радость
|
| Leaning on the everlasting arms
| Опираясь на вечные руки
|
| What a blessedness, what a peace is mine
| Какое блаженство, какой мир мой
|
| Leaning on the everlasting arms
| Опираясь на вечные руки
|
| Leaning, leaning
| Склоняясь, склоняясь
|
| Safe and secure, from all alarms
| Надежно и надежно, от всех сигналов тревоги
|
| Leaning, leaning
| Склоняясь, склоняясь
|
| Leaning on, the everlasting arms
| Опираясь на вечные руки
|
| What have I to dread? | Чего мне бояться? |
| What have I to fear?
| Чего мне бояться?
|
| Leaning on, the everlasting arms
| Опираясь на вечные руки
|
| I have blessed peace, with my Lord so near
| Я благословил мир, когда мой Господь так близко
|
| Leaning on, the everlasting arms
| Опираясь на вечные руки
|
| Oh, how sweet to walk, in this pilgrim way
| О, как сладко ходить по этой странной дороге
|
| Leaning on, the everlasting arms
| Опираясь на вечные руки
|
| Oh, how bright the path, grows from day to day
| О, как светла дорога, растет день ото дня
|
| Leaning on, the everlasting arms
| Опираясь на вечные руки
|
| Leaning, I’m leaning
| Склоняюсь, я склоняюсь
|
| Leaning on, the everlasting arms
| Опираясь на вечные руки
|
| Leaning, leaning
| Склоняясь, склоняясь
|
| Safe and secure, from all alarms
| Надежно и надежно, от всех сигналов тревоги
|
| Leaning, leaning
| Склоняясь, склоняясь
|
| Leaning on, the everlasting arms | Опираясь на вечные руки |