| If you got a good life and you know it
| Если у вас хорошая жизнь, и вы это знаете
|
| Don’t show it or you could blow it
| Не показывай это, иначе ты можешь все испортить
|
| If you got a sweet life don’t disclose it
| Если у тебя сладкая жизнь, не рассказывай об этом
|
| Pre-dispose it or say you chose it
| Предварительно утилизируйте его или скажите, что выбрали его
|
| He got a good life
| У него хорошая жизнь
|
| She got a good life
| У нее хорошая жизнь
|
| Together they got a fair sort of life
| Вместе они получили справедливую жизнь
|
| A pretty good life
| Довольно хорошая жизнь
|
| Keep your life in mint-condition
| Держите свою жизнь в отличном состоянии
|
| Few enjoy it and most are wishin
| Немногим это нравится, и большинство из них желают
|
| For the good-life-good life
| Для хорошей жизни хорошей жизни
|
| For the good life
| Для хорошей жизни
|
| Send five dollars
| Отправить пять долларов
|
| Be our scholars
| Будьте нашими учеными
|
| Fill the needy and bill the greedy
| Наполните нуждающихся и выставьте счет жадным
|
| It’s a good life …
| Это хорошая жизнь…
|
| Your life, my life
| Твоя жизнь, моя жизнь
|
| Constant highlife
| Постоянный хайлайф
|
| Keep it growing without knowing
| Продолжайте расти, не зная
|
| How you did it
| Как ты это сделал
|
| How you hid it
| Как ты это спрятал
|
| How you made it
| Как ты это сделал
|
| How you paid it
| Как вы заплатили
|
| Don’t you spread yourself too thin
| Не распыляйся слишком тонко
|
| And let the unbelievers in
| И пусть неверующие в
|
| Thy want the comfort of your pallace
| Ты хочешь комфорта своего дворца
|
| Watch your wallet, hold your chalic
| Следите за своим кошельком, держите чашу
|
| Give me the good life, you don’t need it
| Дай мне хорошую жизнь, она тебе не нужна
|
| Yes indeed it sure is a good life
| Да, действительно, это хорошая жизнь
|
| Don’t you spread yourself too thin
| Не распыляйся слишком тонко
|
| And let the unbelievers in | И пусть неверующие в |