Перевод текста песни John Henry - Brownie McGhee, Sonny Terry

John Henry - Brownie McGhee, Sonny Terry
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John Henry , исполнителя -Brownie McGhee
В жанре:Блюз
Дата выпуска:25.09.2019
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

John Henry (оригинал)Джон Генри (перевод)
John Henry when he was a baby Джон Генри в детстве
settin' on his mammy’s knee сидит на коленях у мамы
picked up an hammer in his little right hand взял молоток в свою маленькую правую руку
Said «Hammer be the death of me me me, Сказал: «Молот, будь смертью меня, меня, меня,
hammer be the death of me!» молот, будь смертью меня!»
Some say he’s born in Texas Некоторые говорят, что он родился в Техасе.
Some say he’s born up in Maine Некоторые говорят, что он родился в Мэн
I just say he was a Louisiana man Я просто говорю, что он был человеком из Луизианы
Leader of a steel-driving chain gang Лидер банды стальных цепей
leader on a steel-driving gang лидер банды стальных гонщиков
«Well», the captain said to John Henry «Ну, — сказал капитан Джону Генри.
«I'm gonna bring my steam drill around «Я принесу свою паровую дрель
gonna whup that steel on down down down собираюсь взбить эту сталь вниз вниз вниз
whup that steel on down!» Ударь эту сталь!»
John Henry said to the captain (what he say?) Джон Генри сказал капитану (что он сказал?)
«You can bring your steam drill around «Вы можете взять с собой паровую дрель
gonna bring my steam drill out on the job собираюсь принести свою паровую дрель на работу
I’ll beat your steam drill down down down Я побью твою паровую дрель вниз вниз
beat your steam drill down!» забей свою паровую дрель!»
John Henry said to his Shaker Джон Генри сказал своему шейкеру
«Shaker you had better pray «Шейкер, тебе лучше молиться
If you miss your six feet of steel Если вы скучаете по своим шести футам стали
It’ll be your buryin' day day day Это будет твой день похорон
It’ll be your buryin' day!» Это будет день твоего похорон!»
Now the Shaker said to John Henry Теперь Шейкер сказал Джону Генри
«Man ain’t nothing but a man «Человек не что иное, как человек
but before I’d let that steam drill beat me down но прежде чем я позволил этой паровой дрели сбить меня
I’d die with an hammer in my hand hand hand Я бы умер с молотком в руке рука рука рука
I’d die with an hammer in my hand!» Я бы умер с молотком в руке!»
John Henry had a little woman У Джона Генри была маленькая женщина
Her name was Polly Anne Ее звали Полли Энн
John Henry took sick and was laid up in bed Джон Генри заболел и лежал в постели
While Polly handled steel like a man man man В то время как Полли обращалась со сталью, как мужчина, мужчина, мужчина
Polly handled steel like a man. Полли обращалась со сталью как мужчина.
They took John Henry to the graveyard Они отвезли Джона Генри на кладбище
laid him down in the sand положил его на песок
Every locomotive comin' a-rolling by by by Каждый локомотив проезжает мимо
hollered «there lies a steel-drivin' man man man кричал: «там лежит стальной человек, мужчина, мужчина,
there lies a steel-drivin' man!»там лежит стальной человек!"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: