| Ihr so genannten Herren
| Вы так называемые господа
|
| Ich schreibe euch ein Schreiben
| я пишу тебе письмо
|
| Lest oder laßt es bleiben
| Прочитайте или оставьте это
|
| Und habt mich alle gern
| И вы все мне нравитесь
|
| Ich kriege da gebt Acht
| я получаю смотреть
|
| Die Militärpapiere
| Военные документы
|
| Dass ich in Krieg marschiere
| Что я иду на войну
|
| Und zwar vor Mittwochnacht
| И до вечера среды
|
| Ich sag euch ohne Trug
| Я говорю вам без обмана
|
| Ich finde euch so öde
| Я нахожу тебя таким скучным
|
| Der Krieg ist völlig blöde
| Война совершенно глупая
|
| Die Welt hat jetzt genug
| В мире было достаточно сейчас
|
| Ihr so genannten Herren
| Вы так называемые господа
|
| Ich sage euch ganz offen
| скажу тебе откровенно
|
| Die Wahl ist schon getroffen
| Выбор уже сделан
|
| Ich werde Desertiert
| я дезертирую
|
| Seit ich auf Erden bin
| С тех пор, как я был на земле
|
| Sah ich viel Väter sterben
| Я видел, как умирают многие отцы
|
| Sah Brüder viel verderben
| Видел, как братья погибают много
|
| Und weinen mansch ein Kind
| А некоторые плачут ребенком
|
| Sah Mütter voller Gram
| Видел матерей, полных горя
|
| Sie konnten nicht vergessen
| Вы не могли забыть
|
| Sah andere voll gefressen
| Видел других полных
|
| Wohl auf, trotz Blut und Schlamm
| Хорошо, несмотря на кровь и грязь
|
| Sah der Gefangen Leid
| видел, как заключенный страдает
|
| Ums Leben nur belogen
| Просто солгал моей жизни
|
| Und ihre Frauen betrogen
| И изменял своим женам
|
| Um ihre gute Zeit
| Для их хорошего времени
|
| Früh wenn die Hähne krähen
| Рано, когда петухи кукарекают
|
| Dann schließ ich meine Türen
| Затем я закрываю свои двери
|
| Will Tote Jahre spüren
| Хотите чувствовать себя мертвыми годами
|
| Und auf die Straße gehen
| И выйти на улицы
|
| Dann geht es drauf und dran
| Тогда это вверх и вниз
|
| Auf Welle Wind und Wegen
| По волнам ветра и тропам
|
| Der neuen Welt entgegen
| к новому миру
|
| Ich rufe jeder Mann
| Я призываю каждого мужчину
|
| Lebt euer Leben aus
| Живи своей жизнью
|
| Ringt Furcht und Elend nieder
| Борьба со страхом и страданием
|
| Schießt nicht auf eure Brüder
| Не стреляйте в своих братьев
|
| In dieser Erde aus
| На этой земле от
|
| Ihr so genannten Herren
| Вы так называемые господа
|
| Müsst ihr den Blut vergießen
| Вы должны пролить кровь
|
| Dann lasst das eure fließen
| Тогда позвольте вашему потоку
|
| Ihr Predigt das so gern
| Вы любите проповедовать это
|
| Sagt eurer Polizei
| Скажи своей полиции
|
| Sie würde mich schon schaffen
| она сделает меня
|
| Denn ich bin ohne Waffen
| Потому что я безоружен
|
| Zu schießen steht ihr Frei
| Вы можете стрелять
|
| Ihr so genannten Herren
| Вы так называемые господа
|
| Müsst ihr den Blut vergießen
| Вы должны пролить кровь
|
| So lasst das eure fließen
| Так пусть твой поток
|
| Ihr Predigt das so gern
| Вы любите проповедовать это
|
| Sagt eurer Polizei
| Скажи своей полиции
|
| Sie würde mich schon schaffen
| она сделает меня
|
| Denn ich bin ohne Waffen
| Потому что я безоружен
|
| Zu schießen steht ihr Frei | Вы можете стрелять |