
Дата выпуска: 06.11.2007
Язык песни: Английский
Dead Man's Blues(оригинал) |
I lie in the street, |
The cars run over me. |
I wanted to die, |
But I’m a tough piece of meat. |
I feel so lonesome; |
You can hear me moan. |
It’s not a woman, |
But I’m still waiting by the phone. |
But people, you gotta be careful, |
Know not what you do. |
People, you gotta be careful. |
Our flux is static inside, |
All up in your mind, |
Then you start to fire. |
We all got our toys, |
And we got our intrigues. |
It get’s too rough, |
We’ll just pack up our things and leave. |
The ritual speeches, |
I wish there was a pill |
To help us go under. |
I’ll see you at the foot of that hill. |
But people, you gotta be careful, |
Know not what you do. |
People, you gotta be careful. |
Our flux is static inside, |
All up in your mind, |
And you start to fire. |
We got a connection, |
I’m way down in your wires. |
You mash down your starter; |
You really know how to start a fire. |
Why did the weasel |
Get up and cross the road? |
It’s just the terrorplane, |
The aeroplane, |
The ferroplane dead man’s blues. |
But people, you gotta be careful, |
Know not what you do. |
People, you gotta be careful. |
Our flux is static inside, |
All up in your mind, |
Then you start to fire. |
(перевод) |
Я лежу на улице, |
Машины наезжают на меня. |
Я хотел умереть, |
Но я крепкий кусок мяса. |
мне так одиноко; |
Ты слышишь, как я стону. |
Это не женщина, |
Но я все еще жду у телефона. |
Но люди, вы должны быть осторожны, |
Не знаю, что ты делаешь. |
Люди, вы должны быть осторожны. |
Наш поток статичен внутри, |
Все в вашем уме, |
Затем вы начинаете стрелять. |
У всех нас есть свои игрушки, |
И у нас есть свои интриги. |
Это становится слишком грубо, |
Мы просто соберем вещи и уйдем. |
Ритуальные речи, |
Я хочу, чтобы была таблетка |
Чтобы помочь нам пойти ко дну. |
Увидимся у подножия того холма. |
Но люди, вы должны быть осторожны, |
Не знаю, что ты делаешь. |
Люди, вы должны быть осторожны. |
Наш поток статичен внутри, |
Все в вашем уме, |
И вы начинаете стрелять. |
У нас есть связь, |
Я глубоко в ваших проводах. |
Вы разминаете свой стартер; |
Вы действительно знаете, как разжечь огонь. |
Почему ласка |
Встать и перейти дорогу? |
Это просто самолет-террор, |
Самолет, |
Блюз ферроплана мертвеца. |
Но люди, вы должны быть осторожны, |
Не знаю, что ты делаешь. |
Люди, вы должны быть осторожны. |
Наш поток статичен внутри, |
Все в вашем уме, |
Затем вы начинаете стрелять. |