| This scathing paranoia
| Эта уничтожающая паранойя
|
| follows me like a ghost through the catacombs.
| следует за мной, как призрак, через катакомбы.
|
| Stalking my every move.
| Следит за каждым моим движением.
|
| Plotting it’s next step.
| Планирование следующего шага.
|
| I feel them getting closer
| Я чувствую, как они приближаются
|
| to pulling the truth from my heart.
| чтобы вытащить правду из моего сердца.
|
| I know they feel my intentions.
| Я знаю, что они чувствуют мои намерения.
|
| I am becoming a stranger to my own end game.
| Я становлюсь чужим для своей собственной конечной игры.
|
| I can see it in their eyes,
| Я вижу это в их глазах,
|
| They have seen what lies behind my black stare.
| Они видели, что скрывается за моим черным взглядом.
|
| This scathing paranoia
| Эта уничтожающая паранойя
|
| follows me like a ghost through the catacombs.
| следует за мной, как призрак, через катакомбы.
|
| Stalking my every move.
| Следит за каждым моим движением.
|
| Plotting it’s next step.
| Планирование следующего шага.
|
| I am a Shepard leading
| Я Шепард, ведущий
|
| the lambs to slaughter.
| ягнят на заклание.
|
| I am no savior.
| Я не спаситель.
|
| I am no guiding light.
| Я не путеводная звезда.
|
| I am no longer the way,
| Я больше не тот путь,
|
| the truth, the light.
| правда, свет.
|
| Exhausted from the killing fields, they follow less blindly.
| Измученные полями смерти, они менее слепо следуют за ними.
|
| I am a Shepard leading
| Я Шепард, ведущий
|
| the lambs to slaughter.
| ягнят на заклание.
|
| I am no longer the way, the truth,
| Я уже не тот путь, правда,
|
| and the light. | и свет. |