| The name is Krayzie, big bad ass bone
| Меня зовут Крайзи, большая крутая задница
|
| Wanted up north fo' all the gold that I stole
| Разыскивается на севере для всего золота, которое я украл
|
| Along wit' some cash I even took the mayor’s daughter
| Вместе с наличными я даже взял дочь мэра
|
| Now that there’s kidnap, but she was wit' us so I brought her
| Теперь, когда есть похищение, но она была с нами, поэтому я привел ее
|
| Dun got myself into a whole heap of trouble
| Дун попал в кучу неприятностей
|
| Double-crossed by the law so it’s nobody to run to
| Обманут по закону, так что не к кому бежать
|
| Yeah it’s jus' me and my sawed-off shotgun
| Да, это просто я и мой обрез
|
| I dun now call him 'Leatherface'
| Я не называю его "Кожаное лицо"
|
| I’m headed fo' the west heard they got a couple banks in town
| Я направляюсь на запад, слышал, что в городе есть пара банков
|
| That ain’t been held up yet, well uh
| Это еще не было задержано, ну, э-э
|
| I oughta make it by sundown
| Я должен сделать это до заката
|
| I figure that’s enough time for me to get the whole rundown
| Я полагаю, что этого времени мне достаточно, чтобы получить все краткое изложение
|
| So I continue my mission, it’s gettin' dark
| Итак, я продолжаю свою миссию, уже темнеет
|
| So now I’m watchin fo' them damn injuns
| Так что теперь я смотрю на этих проклятых индейцев
|
| They like to catch up then they rob -n- split
| Они любят догонять, а потом грабят
|
| I’ll be a rootin' tootin' shootin' damn fool, protectin' my chips
| Я буду усердно стрелять в проклятого дурака, защищая свои фишки
|
| All of a sudden, I heard somebody rumble in the bushes, stopped my horse
| Вдруг я услышал, как кто-то загрохотал в кустах, остановил мою лошадь
|
| «Whoa nelly!
| «Вау, Нелли!
|
| Who in da bushes, you better speak up
| Кто в кустах, лучше говори
|
| Or I’mma let my shotgun’s song sing out.»
| Или я позволю песне моего дробовика запеть.
|
| Who’s this?
| Это кто?
|
| Hope this ain’t the law, draw out the bushes wit' my sawed -off shotgun | Надеюсь, это не закон, вытащите кусты с моим обрезом |
| «Come on out right now I’m gettin' angry
| «Выходи прямо сейчас, я злюсь
|
| «Took a step back 'cause it could get dangerous
| «Сделал шаг назад, потому что это могло стать опасным
|
| «Please don’t shoot it’s just me
| «Пожалуйста, не стреляйте, это просто я
|
| Thug Queen Horse Stealer""Then why the hell is you hidin' in them bushes»
| Thug Queen Horse Stealer""Тогда какого черта ты прячешься в этих кустах"
|
| «I'm wanted in 4 coun-teez, for armed robbery, killed 2 sheriffs
| «Меня разыскивают по 4 округам, за вооруженное ограбление, убили 2 шерифов
|
| 6 of his best men wit' my hands
| 6 его лучших людей с моими руками
|
| Stole 2 horses
| Украл 2 лошадей.
|
| thought you was the law that’s why I jumped in the bushes
| думал, что ты закон, поэтому я прыгнул в кусты
|
| ««Goodness.»
| ««Доброта».
|
| Now she was hotter than a barrel of fire
| Теперь она была горячее, чем бочка с огнем
|
| but I could use her fo' the job so I told her to ride
| но я мог бы использовать ее для работы, поэтому я сказал ей ехать
|
| «Come on.»
| "Ну давай же."
|
| «May I ask you what you headed to the west fo'?»
| «Могу ли я спросить вас, куда вы направились на запад?»
|
| «I got a potna got a plan fo' some dough
| «У меня есть потна, у меня есть план на какое-то тесто
|
| and if you’re down you can pick up yourself a pretty penny
| и если ты упал, ты можешь забрать себе копейку
|
| Be in town in a minute now be sho' if you’re wit' it»
| Будь в городе через минуту, а теперь будь шо, если сообразишь»
|
| «We be up before the sun rise got a stall (ion) here fo' your potna to ride
| «Мы встанем до того, как восход солнца задержится (ион) здесь, чтобы ваша потна могла кататься
|
| hit the saloon before the moon shine down fo' whateva let’s ride let’s ride»
| попасть в салун до того, как луна засияет, для чего, давай покатаемся, давай покатаемся »
|
| «These directions say we go to Tucson, Arizona
| «В этих направлениях сказано, что мы едем в Тусон, штат Аризона.
|
| When we arrive we’ll cop a place we can bunk
| Когда мы прибудем, мы найдем место, где мы сможем переночевать
|
| And meet my boy in the morning fo' details -n- hookup»
| И встретимся с моим мальчиком утром, чтобы обсудить детали-н-связь.
|
| You better count yo' money (Ghetto Cowboy) | Тебе лучше считать свои деньги (Ghetto Cowboy) |
| You better count yo' money (Ghetto Cowboy)
| Тебе лучше считать свои деньги (Ghetto Cowboy)
|
| «Rise -n- shine, good morning, howdy
| «Вставай, свети, доброе утро, привет
|
| Nine o' clock we meet my boy in the saloon in the valley
| В девять часов мы встречаемся с моим мальчиком в салуне в долине
|
| Now I dun came a long way and I don’t wanna be late
| Теперь я прошел долгий путь и не хочу опаздывать
|
| «Tell him I’ll make it to him, you know we ain’t»
| «Скажи ему, что я доберусь до него, ты же знаешь, что нет»
|
| Move out!
| Выйди!
|
| Giddy up giddy up giddy up You better count yo' money «I'm peepin' Krayzie’s
| Головокружение, головокружение, головокружение, лучше посчитай свои деньги, я смотрю на Krayzie's
|
| 'Wanted' poster in the saloon
| Плакат "Разыскивается" в салоне
|
| So I assume it’ll be trouble round here pretty soon Glanced across the room
| Так что я предполагаю, что довольно скоро здесь будут проблемы.
|
| I seen this youngster gettin' ready to fight
| Я видел, как этот юноша готовится к бою
|
| But if he mess up tonite I think that Krayzie just might take his life
| Но если сегодня он напортачит, я думаю, Крайзи может лишить его жизни.
|
| So I approached him and I paused
| Поэтому я подошел к нему и остановился
|
| «Look man, I really don’t wanna brawl,
| «Послушай, чувак, я действительно не хочу драться,
|
| but won’t you chill before them laws come
| но ты не остынешь перед тем, как придут законы
|
| messin' up this masta plan
| испортить этот план маста
|
| Since he already rowdy
| Так как он уже дебоширил
|
| I’m jus' asked the man (dang)
| Я просто спросил мужчину (черт возьми)
|
| You want some work well potna put in yo' bid
| Вы хотите хорошо поработать
|
| And by the way now what’s yo' name
| И, кстати, как тебя зовут?
|
| they call me Layzie the Kid»
| они зовут меня Лейзи Кид»
|
| «The name’s Powder Pete, can I get a 12 guage
| «Меня зовут Паудер Пит, могу я получить 12-й калибр?
|
| Outlaw every day, on the front page Mister Kid
| Преступник каждый день, на первой полосе Мистер Кид
|
| if you give me the low-down me and Blackjack Be ready fo' da showdown | если вы дадите мне низкий вниз меня и Блэкджек Будьте готовы к вскрытию да |
| wit' 2 double-barrels pointed at whateva
| с двумя двустволками, направленными на Whateva
|
| We’ll stick together, I’m perty clever»
| Мы будем держаться вместе, я очень умный»
|
| «So saddle up, jump on the bandwagon because it’s all goin' down»
| «Так что седлайте седло, запрыгивайте на подножку, потому что все идет ко дну»
|
| I heard da guy runnin' the bar screamin' 'Krayzie's in town.'
| Я слышал, как парень, управляющий баром, кричал: «Крейзи в городе».
|
| «Now when we get to this saloon, you don’t worry, wait outside
| «Теперь, когда мы доберемся до этого салуна, ты не волнуйся, подожди снаружи
|
| Don’t be stealin' nobody’s damn horses
| Не кради ничьих чертовых лошадей
|
| «Stepped inside da bar
| «Вошел в да бар
|
| «Layzie Kid you son of a gun!»
| «Лэйзи Кид, сукин ты сын!»
|
| «Hey man I’m glad you made it safely, now let’s go have some fun
| «Эй, чувак, я рад, что ты благополучно добрался, а теперь давай повеселимся
|
| And this my potna Powder, he’s a young gun
| А этот мой Потна Порошок, он молодой стрелок
|
| «Howdy.»
| «Привет».
|
| «Mighty glad to meet ya son
| «Очень рад познакомиться с твоим сыном
|
| Oh yeah, you know I also brought a friend along meet Thug Queen
| О, да, ты знаешь, я также привел друга, чтобы познакомиться с Королевой бандитов.
|
| The horse peddler, straggler, just met her.»
| Торговец лошадьми, отставший, только что встретил ее.
|
| «Howdy potna, already got the horses saddled up»
| «Привет, потна, уже оседлала лошадей»
|
| «I hope you’re good at robbin' banks like you rustle that cattle up»
| «Надеюсь, у тебя хорошо получается грабить банки, как ты угоняешь скот»
|
| «Now y’all, it’s gon be gettin' dark real soon»
| «Ну, скоро совсем стемнеет»
|
| «I think you’re right I say we move, come on let’s move out giddy up giddy up
| «Я думаю, ты прав, я говорю, что мы переезжаем, давай, давай уйдем с головокружением
|
| giddy up You better count yo' money Ghetto Cowboy | головокружение Вы лучше посчитайте деньги, Ковбой Гетто |