| Let’s call it a day, girl
| Давай на этом закончим, девочка
|
| Let’s say we couldn’t make it
| Допустим, мы не смогли это сделать
|
| You don’t know the way, girl
| Ты не знаешь пути, девочка
|
| You just know how to take it
| Вы просто знаете, как принять это
|
| I didn’t give you my heart
| Я не отдал тебе свое сердце
|
| Just to break it
| Просто сломать его
|
| We have so very much in common
| У нас так много общего
|
| You were too good to be true to me
| Ты был слишком хорош, чтобы быть верным мне
|
| And I can’t be your fool, you see
| И я не могу быть твоим дураком, понимаешь
|
| So let’s call it a day, girl
| Так что давай на этом закончим, девочка
|
| One kiss and it’s goodbye now
| Один поцелуй и теперь прощай
|
| Wish there was a way, girl
| Хотелось бы, чтобы был способ, девочка
|
| (To walk out) and never see you crying
| (Уйти) и никогда не увидеть, как ты плачешь
|
| Though I’m blue at that
| Хотя я синий в этом
|
| I feel like dying
| Мне хочется умереть
|
| I can’t be your fool, you see
| Я не могу быть твоим дураком, понимаешь
|
| So let’s call it a day, girl
| Так что давай на этом закончим, девочка
|
| I’m gonna miss you plenty
| Я буду скучать по тебе много
|
| What more can I say, girl
| Что еще я могу сказать, девочка
|
| The odds are one to twenty
| Шансы один к двадцати
|
| From this moment on
| Начиная с этого момента
|
| Will life will be empty
| Будет ли жизнь пустой
|
| Let’s call it a day, girl
| Давай на этом закончим, девочка
|
| Let’s call it a day, girl
| Давай на этом закончим, девочка
|
| Let’s call it a day, girl
| Давай на этом закончим, девочка
|
| Let’s call it a day, girl… | Давай на этом закончим, девочка… |