| You tell me what to do? | Ты скажи мне, что делать? |
| You enforce some one else’s
| Вы навязываете чужое
|
| rules. | правила. |
| Take pride in what I do? | Гордиться тем, что я делаю? |
| Not likely if I do it for
| Маловероятно, если я сделаю это для
|
| you. | ты. |
| Such an important man, puppet to those who feed your
| Такой важный человек, марионетка для тех, кто кормит вас
|
| pocket, kissing their asses doesn’t make you any less
| карман, целование их задниц не делает вас хуже
|
| expendable. | расходный материал. |
| Spineless, back stabbing, don’t act like you
| Бесхребетный, удар в спину, не веди себя как ты
|
| are doing me a favor. | делают мне одолжение. |
| Two faced-bottom-feeder, threaten
| Двусторонняя кормушка, угрожающая
|
| me with my security but the problem is I don’t give a
| меня с моей безопасностью, но проблема в том, что я не даю
|
| f**k. | б**к. |
| You would do anything to get yourself ahead, but
| Вы бы сделали все, чтобы продвинуться вперед, но
|
| you will never touch what they make off us, so run along
| ты никогда не прикоснешься к тому, что они из нас делают, так что беги
|
| now with your tail between your legs, sell it all out for
| теперь, поджав хвост, продайте все это за
|
| an extra dollar an hour. | дополнительный доллар в час. |
| This is my time, you buy it from
| Это мое время, вы покупаете его у
|
| me; | меня; |
| I’ll take no pride in any company. | Я не буду гордиться ни одной компанией. |