| О, детка, с тех пор, как ты ушел
|
| Скорпион, правда, никогда не думал, что ты причинишь мне боль, причинишь мне боль.
|
| С твоим ведьмовским варево, созидай меня, тогда ты бросаешь меня, причиняешь мне боль
|
| Очаровал меня, пока все, что я мог видеть, не было ничем, кроме тебя
|
| Каждую ночь я вижу тебя во сне, ты продолжаешь преследовать меня
|
| Потому что ты родилась на Хэллоуин королевой колдовства, колдовства
|
| Ты родилась на Хэллоуин королевой колдовства, колдовства
|
| Тридцать первое октября, должно быть, наложило на меня проклятие, на меня
|
| Влюбился в тебя, а потом ты улетел без меня, оставил меня
|
| У меня была куча трюков, почини меня, ты обманул меня, это правда
|
| Я так одинок с тех пор, как ты ушел
|
| Ты продолжаешь преследовать меня, потому что ты родился на Хэллоуин
|
| Королева колдовства, колдовства
|
| Ты родилась на Хэллоуин королевой колдовства, колдовства
|
| О, о, детка, с тех пор как ты ушел
|
| Каждую ночь я вижу тебя во сне, ты продолжаешь преследовать меня
|
| Потому что ты родилась на Хэллоуин королевой колдовства, колдовства
|
| Сказал, что ты родилась на Хэллоуин королевой колдовства, колдовства
|
| Рожденная на Хэллоуин королева колдовства, колдовства
|
| Родился в особый день
|
| И я знаю, что это значит, так как ты забрал свою любовь |