Перевод текста песни Pillow - Blonde Maze, Half an Orange

Pillow - Blonde Maze, Half an Orange
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pillow , исполнителя -Blonde Maze
В жанре:Танцевальная музыка
Дата выпуска:17.09.2018
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Pillow (оригинал)Подушка (перевод)
Lost and alone Потерянный и одинокий
I can still picture my home Я все еще могу представить свой дом
Save some photos on my phone Сохраните несколько фотографий на моем телефоне
Look through them when I am stoned Просмотрите их, когда я под кайфом
I’m usually numb by midnight Я обычно онемею к полуночи
I’m too afraid I’m not alright Я слишком боюсь, что я не в порядке
I hide away like the world bites Я прячусь, как мир кусается
I squeeze my pillow until daylight Я сжимаю свою подушку до рассвета
I’ve been staying out too much you Я слишком долго тебя не выпускал
Know I really need some sleep now Знай, мне действительно нужно немного поспать
All these demons in my head they move too fast Все эти демоны в моей голове двигаются слишком быстро
I need some peace now Мне нужен покой сейчас
I’m usually numb by midnight Я обычно онемею к полуночи
I’m too scared to say I’m not alright Я слишком напуган, чтобы сказать, что я не в порядке
Turn away from my thoughts like they might bite Отвернись от моих мыслей, как будто они могут укусить
I squeeze my pillow until daylight Я сжимаю свою подушку до рассвета
Everything I’ve ever known Все, что я когда-либо знал
I can never go back home now Я никогда не смогу вернуться домой сейчас
Never waking up the world can hear me Никогда не просыпаясь, мир слышит меня.
Singing in my sleep Пою во сне
I’m usually numb by midnight Я обычно онемею к полуночи
I’m too scared to say I’m not alright Я слишком напуган, чтобы сказать, что я не в порядке
Turn away from my thoughts like they might bite Отвернись от моих мыслей, как будто они могут укусить
I squeeze my pillow until daylight Я сжимаю свою подушку до рассвета
Is someone there? Кто-нибудь есть?
Is someone there? Кто-нибудь есть?
Are they deaf to my own despair?Они глухи к моему собственному отчаянию?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: