| I make grime, I ain’t in no scene
| Я делаю грязь, я не в сцене
|
| Man know my circle, that’s my team
| Человек знает мой круг, это моя команда
|
| If you ain’t them more time you can fuck off
| Если вы не их больше времени, вы можете отвалить
|
| Man don’t care about a next man’s dream
| Мужчину не волнует мечта следующего мужчины
|
| I’mma do this thing 'til I’m old
| Я буду делать это, пока не состарюсь
|
| 'Til I surpass hundred thousand sold
| «Пока я не превысю сто тысяч проданных
|
| Told my manager fuck this job
| Сказал моему менеджеру, к черту эту работу
|
| I’mma take my chance on the road
| Я рискну в дороге
|
| About minimum wage if you heard what I do to a track
| О минимальной заработной плате, если вы слышали, что я делаю с треком
|
| Fam, man’ve gone mad
| Фам, мужик сошел с ума
|
| I’d rather live my life broke and free than trapped in minimal tabs
| Я лучше проживу свою жизнь сломленной и свободной, чем в ловушке минимума вкладок
|
| Six pounds twenty and living in London that math there’s gonna get man jabbed
| Шесть фунтов двадцать и живя в Лондоне, эта математика заставит человека уколоться
|
| Should’ve took back my CV, I told my man suck his gran with lag
| Я должен был забрать свое резюме, я сказал своему мужчине сосать свою бабушку с отставанием
|
| I spent years unhappy tryna make people happy and that can’t run
| Я провел годы несчастным, пытаясь сделать людей счастливыми, и это не может продолжаться
|
| Man think life is a joke 'til man disappear, fam, that shit buns
| Человек думает, что жизнь – это шутка, пока человек не исчезнет, фам, это дерьмовые булочки
|
| My nan died at sixty, cancer, never smoked cigarettes once
| Моя бабушка умерла в шестьдесят лет от рака, ни разу не курила сигарет
|
| You never know when it’s your turn, don’t get sent to the shop by punks
| Никогда не знаешь, когда настанет твоя очередь, панки не посылают тебя в магазин
|
| I just do my thing more time I don’t care about none of these guys
| Я просто больше времени занимаюсь своими делами, мне плевать на этих парней
|
| Labels, A&R's, fam, I don’t care about none of these guys
| Лейблы, A&R, fam, мне плевать на всех этих парней
|
| When I started as Blay, fam, I didn’t care about none of these guys
| Когда я начинал как Блей, семя, мне было наплевать ни на одного из этих парней.
|
| I know man that’ve made it and they don’t care about none of these guys
| Я знаю человека, который добился успеха, и им нет дела ни до кого из этих парней.
|
| I just do my thing more time I don’t care about none of these guys
| Я просто больше времени занимаюсь своими делами, мне плевать на этих парней
|
| Labels, A&R's, fam, I don’t care about none of these guys
| Лейблы, A&R, fam, мне плевать на всех этих парней
|
| When I started as Blay, fam, I didn’t care about none of these guys
| Когда я начинал как Блей, семя, мне было наплевать ни на одного из этих парней.
|
| I know man that’ve made it and they don’t care about none of these guys
| Я знаю человека, который добился успеха, и им нет дела ни до кого из этих парней.
|
| I see MC’s talking 'bout getting through the door
| Я вижу, как MC говорит о том, чтобы пройти через дверь
|
| There ain’t no door, there ain’t no queue
| Нет ни двери, ни очереди
|
| There ain’t no line, man needs to shut up up and start this grind
| Нет никакой очереди, человеку нужно заткнуться и начать эту работу
|
| Tell me I’m lyin', tell me I’m chattin'
| Скажи мне, что я вру, скажи, что я болтаю
|
| Tell me the last EP weren’t packing
| Скажи мне, что последний EP не был упакован
|
| Tell me when you hear me on the radio set saying «moving now» that the DJ there
| Скажи мне, когда услышишь, как я говорю по радио "сейчас в движении", что ди-джей там
|
| don’t jack him
| не дразни его
|
| Them man are slacking, them man are waste
| Их человек расслабляется, они люди впустую
|
| Can’t keep up I can see it in their face
| Не могу идти в ногу, я вижу это по их лицам
|
| Don’t like music, they’re here for the fame
| Не люблю музыку, они здесь ради славы
|
| Window man won’t last in the game
| Оконный человек не продержится в игре
|
| They’ll shoot himself, bun waste in the aim
| Они застрелятся, бросят отходы в цель
|
| When I touchdown man know I ain’t playin'
| Когда я приземляюсь, человек знает, что я не играю
|
| If I ain’t a G in this thing, who is?
| Если я не великий в этом деле, то кто?
|
| People’s you said man insane
| Люди, которых вы сказали, сумасшедшие
|
| I just do my thing more time I don’t care about none of these guys
| Я просто больше времени занимаюсь своими делами, мне плевать на этих парней
|
| Labels, A&R's, fam, I don’t care about none of these guys
| Лейблы, A&R, fam, мне плевать на всех этих парней
|
| When I started as Blay, fam, I didn’t care about none of these guys
| Когда я начинал как Блей, семя, мне было наплевать ни на одного из этих парней.
|
| I know man that’ve made it and they don’t care about none of these guys
| Я знаю человека, который добился успеха, и им нет дела ни до кого из этих парней.
|
| I just do my thing more time I don’t care about none of these guys
| Я просто больше времени занимаюсь своими делами, мне плевать на этих парней
|
| Labels, A&R's, fam, I don’t care about none of these guys
| Лейблы, A&R, fam, мне плевать на всех этих парней
|
| When I started as Blay, fam, I didn’t care about none of these guys
| Когда я начинал как Блей, семя, мне было наплевать ни на одного из этих парней.
|
| I know man that’ve made it and they don’t care about none of these guys
| Я знаю человека, который добился успеха, и им нет дела ни до кого из этих парней.
|
| Yeah, none of them, trust me
| Да, ни один из них, поверь мне
|
| Care 'bout no label
| Не беспокойтесь о ярлыке
|
| Shout out all the mandem doing their thing, bruv
| Кричи всем мандемам, делающим свое дело, брув
|
| Whether it’s a bedroom studio, a big studio
| Будь то спальня-студия, большая студия
|
| Get your voice out there, do your thing my brother
| Получите свой голос там, делайте свое дело, мой брат
|
| Powers in the people bruv fuck all these.
| Силы в людях, блядь, все это.
|
| All these suits tryna tell you what to do
| Все эти костюмы пытаются сказать вам, что делать
|
| Fuck that playlist, let’s fuck all of that shit
| К черту этот плейлист, к черту все это дерьмо
|
| Do your thing
| Занимайся своим делом
|
| Brothers | Братья |