
Дата выпуска: 05.07.2010
Язык песни: Английский
Spancil Hill(оригинал) |
Last night as I lay dreamin' |
Of pleasant days gone by |
Me mind bein' bent on travelin' |
To Ireland I did fly |
I stepped aboard a vision |
And followed with my will |
'Til next I came to anchor |
At the cross near Spancil Hill |
Delighted by the novelty |
Enchanted with the scene |
Where in my early boyhood |
Where often I had been |
I thought I heard a murmur |
And think I hear it still |
It’s the little stream of water |
That flows down Spancil Hill |
It being the 23rd of June |
The day before the fair |
Where Ireland’s sons and daughters |
In crowds assembled there |
The young, the old, the brave and the bold |
They came for sport and kill |
There were jovial conversations |
At the cross near Spancil Hill |
I went to see my neighbours |
To hear what they might say |
The old ones were all dead and gone |
The others turning grey |
I met with tailor Quigley |
He’s as bold as ever still |
Sure he used to make my britches |
When I lived in Spancil Hill |
I paid a flying visit |
To my first and only love |
She’s white as any lily |
And gentle as a dove |
She threw her arms around me |
Saying Johnny I love you still |
She’s Meg the farmers daughter |
And the pride of Spancil Hill |
I dreamt I stooped and kissed her |
As in the day of 'ore |
She said Johnny you’re only joking |
As many the times before |
The cock crew in the morn' |
He crew both loud and shrill |
And I woke in California |
Many miles from Spancil Hill |
Спэнсил Хилл(перевод) |
Прошлой ночью, когда я лежал во сне |
Прошедших приятных дней |
Я думаю о путешествии |
В Ирландию я летал |
Я ступил на борт видения |
И последовал за моей волей |
«Пока я не встану на якорь |
У креста возле Спансил-Хилл |
В восторге от новинки |
Очарованный сценой |
Где в моем раннем детстве |
Где я часто был |
Мне показалось, что я услышал ропот |
И думаю, что я слышу это до сих пор |
Это маленький ручеек воды |
Это течет по Спансил-Хилл |
23 июня |
За день до ярмарки |
Где сыновья и дочери Ирландии |
В собравшихся там толпах |
Молодые, старые, смелые и смелые |
Они пришли для спорта и убить |
Были весёлые разговоры |
У креста возле Спансил-Хилл |
Я пошел к своим соседям |
Чтобы услышать, что они могут сказать |
Все старые были мертвы и ушли |
Остальные становятся серыми |
Я встречался с портным Куигли |
Он такой же смелый, как никогда |
Конечно, он делал мои штаны |
Когда я жил в Спансил-Хилле |
Я нанес беглый визит |
Моей первой и единственной любви |
Она белая, как любая лилия |
И нежный как голубь |
Она обняла меня |
Говоря Джонни, я все еще люблю тебя |
Она Мег, дочь фермера. |
И гордость Спансил-Хилла |
Мне снилось, что я наклонился и поцеловал ее |
Как в день 'руды |
Она сказала, Джонни, ты просто шутишь |
Как и прежде |
Экипаж петуха утром |
Он был громким и пронзительным |
И я проснулся в Калифорнии |
Много миль от Спансил-Хилл |