Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Irish Rover , исполнителя - Blaggards. Дата выпуска: 28.01.2013
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Irish Rover , исполнителя - Blaggards. Irish Rover(оригинал) |
| On the Fourth of July 1806 |
| We set sail from the sweet Cobh of Cork |
| We were sailing away with a cargo of bricks |
| For the Grand City Hall in New York |
| Twas a wonderfull craft |
| She was rigged fore and aft |
| And oh how the wild wind drove her |
| She stood several blasts |
| She had twenty seven masts |
| And the called her The Irish Rover |
| We had one million bags of the best Sligo rags |
| We had two million barrels of stones |
| We had three million bales of oly nanny goats tails |
| We had four million barrels of bones |
| We had five million hogs |
| Six million dogs |
| Seven million barrels of porter |
| We had eight million sides of old blind horses hides' |
| In the hold of the Irish Rover |
| There was Barney McGee |
| From the banks of the Lee |
| There was Hogan from County Tyrone |
| There was Johnny McGurk |
| Who was scared stiff of work |
| And a man from Westmeath called Malone |
| There was Slugger O’Toole |
| Who was drunks as a rule |
| And Fighting Bill Tracy from Dover |
| And your man Mick McCann |
| From the banks of the Bann |
| Was the Skipper of the Irish Rover |
| We had one million bags of the best Sligo rags |
| We had two million barrels of stones |
| We had three million bales of oly nanny goats tails |
| We had four million barrels of bones |
| We had five million hogs |
| Six million dogs |
| Seven million barrels of porter |
| We had eight million sides of old blind horses hides' |
| In the hold of the Irish Rover |
| We had sailed seven years |
| When the measles broke out |
| And the ship lost its way in the fog |
| And that whale of a crew |
| Was reduced down on two |
| Just myself and the Captain’s old dog |
| Then the ship struck a rock |
| Oh Lord! |
| what a shock |
| The bulkhead was turned right over |
| Turned nine times around |
| And the poor old dog was drowned |
| I’m the last of the Irish Rover |
| We had one million bags of the best Sligo rags |
| We had two million barrels of stones |
| We had three million bales of oly nanny goats tails |
| We had four million barrels of bones |
| We had five million hogs |
| Six million dogs |
| Seven million barrels of porter |
| We had eight million sides of old blind horses hides' |
| In the hold of the Irish Rover |
Ирландский ровер(перевод) |
| Четвертого июля 1806 г. |
| Мы отплываем из сладкого Коба из Корка. |
| Мы уплыли с грузом кирпичей |
| Для Большой ратуши в Нью-Йорке |
| Это было чудесное ремесло |
| Она была сфальсифицирована вперед и назад |
| И о, как ее гнал дикий ветер |
| Она выдержала несколько взрывов |
| У нее было двадцать семь мачт |
| И назвали ее Ирландским Ровером |
| У нас был миллион мешков лучших тряпок Sligo. |
| У нас было два миллиона баррелей камней |
| У нас было три миллиона тюков козьих хвостов. |
| У нас было четыре миллиона баррелей костей |
| У нас было пять миллионов свиней |
| Шесть миллионов собак |
| Семь миллионов баррелей портера |
| У нас было восемь миллионов сторон шкур старых слепых лошадей. |
| В трюме ирландского вездехода |
| Был Барни МакГи |
| С берегов Ли |
| Был Хоган из графства Тайрон |
| Был Джонни МакГерк |
| Кто боялся работы |
| И человек из Уэстмита по имени Мэлоун |
| Был Слаггер О'Тул |
| Кто был пьян, как правило |
| И Борьба с Биллом Трейси из Дувра |
| И твой мужчина Мик Макканн |
| С берегов Банна |
| Был шкипером ирландского вездехода |
| У нас был миллион мешков лучших тряпок Sligo. |
| У нас было два миллиона баррелей камней |
| У нас было три миллиона тюков козьих хвостов. |
| У нас было четыре миллиона баррелей костей |
| У нас было пять миллионов свиней |
| Шесть миллионов собак |
| Семь миллионов баррелей портера |
| У нас было восемь миллионов сторон шкур старых слепых лошадей. |
| В трюме ирландского вездехода |
| Мы плыли семь лет |
| Когда вспыхнула корь |
| И корабль заблудился в тумане |
| И этот кит из команды |
| Был уменьшен на два |
| Только я и старая собака капитана |
| Затем корабль ударился о скалу |
| О Господи! |
| какой шок |
| Переборка была перевернута |
| Обернулся девять раз |
| И бедная старая собака утонула |
| Я последний из ирландского вездехода |
| У нас был миллион мешков лучших тряпок Sligo. |
| У нас было два миллиона баррелей камней |
| У нас было три миллиона тюков козьих хвостов. |
| У нас было четыре миллиона баррелей костей |
| У нас было пять миллионов свиней |
| Шесть миллионов собак |
| Семь миллионов баррелей портера |
| У нас было восемь миллионов сторон шкур старых слепых лошадей. |
| В трюме ирландского вездехода |