Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Whistler's Mother-in-Law, исполнителя - Bing Crosby.
Дата выпуска: 15.02.2012
Язык песни: Английский
The Whistler's Mother-in-Law(оригинал) |
If you’re whistlin' â€~cause you’re happy, be very careful Pappy |
No tellin' what just a whistler’s mother-in-law will do |
Although mammie’s around the kitchen, attendin' to her stitchin' |
There’s granny behind the door keepin' an eye on you |
She’s got a direct suspicion, you aim to do some fishin' |
Your whistlin', I declare, gave it away for sure |
But I reckon you mighta known it might just as well postpone it |
You ain’t gonna go nowhere except on a lecture tour |
«John, John, that’s what I’m a’callin' |
Hurry up and haul that coal |
John, John, I’m not only stallin' |
This old lady’s up to somethin' sure as you’re born» |
Yes, you listen to granny cackle, she found your fishin' tackle |
A whistle for all your plans now for the good they’ll do |
Look at granny, she’s got the flivver, she’s headin' for the river |
Well, isn’t that like a man’s mother-in-law for you? |
«John, John, that’s what I’m a callin' |
Hurry up and haul that coal» |
(«I hauled that yesterday») |
«John, John, I’m not only stallin' |
(„Go away, ah, let me be“) |
This old lady’s up to somethin' sure as you’re born» |
As you listen to granny cackle, she found your fishin' tackle |
A whistle for all your plans now for the good they’ll do |
Look at granny, she’s got the flivver, she’s headin' for the river |
Well, isn’t that like a man’s mother-in-law for you |
Теща Свистуна(перевод) |
Если ты свистишь, потому что ты счастлив, будь очень осторожен, папа. |
Ничего не скажешь, что будет делать только теща свистуна |
Хотя мамочка на кухне, занимается ее шитьем |
За дверью бабушка следит за тобой |
У нее прямое подозрение, ты собираешься порыбачить |
Ваш свист, я заявляю, выдал это наверняка |
Но я думаю, вы могли бы знать, что это может быть отложено |
Вы никуда не пойдете, кроме как на лекционный тур |
«Джон, Джон, вот что я звоню |
Поторопись и возьми этот уголь |
Джон, Джон, я не только туплю |
Эта старушка что-то замышляет, раз уж ты родился» |
Да, ты слушаешь кудахтанье бабушки, она нашла твои рыболовные снасти |
Свисток для всех ваших планов сейчас на благо, которое они принесут |
Посмотри на бабушку, у нее есть фливвер, она направляется к реке |
Ну, разве это не мужская свекровь для вас? |
«Джон, Джон, это то, что я звоню |
Поторопись и тащи этот уголь» |
(«Я вытащил это вчера») |
«Джон, Джон, я не только туплю, |
(«Уходи, ах, позволь мне быть») |
Эта старушка что-то замышляет, раз уж ты родился» |
Когда ты слушаешь кудахтанье бабушки, она нашла твои рыболовные снасти. |
Свисток для всех ваших планов сейчас на благо, которое они принесут |
Посмотри на бабушку, у нее есть фливвер, она направляется к реке |
Ну разве это не мужская свекровь для вас |