| Milkman, keep those bottles quiet
| Молочник, держи эти бутылки в покое
|
| Can’t use that jive on my milk diet
| Не могу использовать этот джайв на моей молочной диете
|
| So milkman, keep those bottles quiet
| Так что молочник, держи эти бутылки в покое
|
| Been jumpin' on the swing shift, all night
| Прыгал на свинговой смене всю ночь
|
| Turnin' out my quota all right
| Превратить мою квоту в порядке
|
| Now I’m beat right down to the sod
| Теперь я избит до чертиков
|
| Gotta catch myself some righteous nod
| Должен поймать себя на праведном кивке
|
| Milkman stop that grade A riot
| Молочник, останови бунт класса А
|
| Cut out if you can’t lullaby it
| Вырежьте, если вы не можете колыбельную
|
| Oh, milkman, keep those bottles quiet
| О, молочник, держи эти бутылки в покое
|
| Been knocking out a fast tank, all day
| Целый день подбивал быстрый танк
|
| Working on a bomber okay
| Хорошо работаешь над бомбардировщиком.
|
| Boy you blast my wig with those clinks
| Мальчик, ты взорвал мой парик этими звонками
|
| And I got to catch my forty winks
| И я должен поймать свои сорок подмигивания
|
| So milkman, keep those bottles quiet
| Так что молочник, держи эти бутылки в покое
|
| Now noise of the riveter rocks, don’t mind it
| Теперь шум клепальщика качает, не обращайте внимания
|
| 'Cause the man with the whiskers has a lot behind it
| Потому что у человека с усами много за этим стоит
|
| But I can’t keep punchin' with the victory crew
| Но я не могу продолжать бить победную команду
|
| When you’re making me punchy with that bottled moo
| Когда ты делаешь меня пробивным с этим мычанием в бутылке
|
| I wanna give my all if I’m gonna give it
| Я хочу отдать все, если я собираюсь отдать
|
| But I gotta get my shuteye if I’m gonna rivet
| Но я должен получить свой шутей, если я собираюсь клепать
|
| So bail out, bud, with that milk barrage
| Так что выручай, приятель, с этим молочным заграждением
|
| Cause it’s unpatriotic, it’s sabotage
| Потому что это непатриотично, это саботаж
|
| Been knocking out a fast tank, all day
| Целый день подбивал быстрый танк
|
| Working on a bomber okay
| Хорошо работаешь над бомбардировщиком.
|
| Boy, you blast my wig with those clinks
| Мальчик, ты взорвал мой парик этими звонками
|
| And I got to catch my forty winks
| И я должен поймать свои сорок подмигивания
|
| So milkman, keep those bottles quiet
| Так что молочник, держи эти бутылки в покое
|
| Ooh, milkman, keep those bottles quiet
| О, молочник, держи эти бутылки в покое
|
| Ooh, milkman, keep those bottles quiet
| О, молочник, держи эти бутылки в покое
|
| Quiet! | Тихо! |