| It Happened in Monterey (оригинал) | Это случилось в Монтерее (перевод) |
|---|---|
| In my imagination I’m finding consolation | В моем воображении я нахожу утешение |
| Somewhere along the Rio Grande | Где-то вдоль Рио-Гранде |
| Sadly I’m reminiscing, madly again I’m kissing | Грустно вспоминаю, безумно снова целую |
| Someone along the Rio Grande | Кто-то вдоль Рио-Гранде |
| It happened in Monterey a long time ago | Это случилось в Монтерее давным-давно |
| I met her in Monterey in old Mexico | Я встретил ее в Монтерее в старой Мексике. |
| Stars and steel guitars and luscious lips as red as wine | Звезды, стальные гитары и сочные губы, красные, как вино |
| Broke somebody’s heart and I’m afraid that it was mine | Разбил чье-то сердце, и я боюсь, что это было мое |
| It happened in Monterey without thinking twice | Это случилось в Монтерее, не подумав дважды |
| I left her and threw away the Key to Paradise | Я бросил ее и выбросил Ключ от Рая |
| My indiscreet heart longs for the sweetheart | Мое нескромное сердце жаждет возлюбленной |
| That I left in old Monterey | Что я оставил в старом Монтерее |
