| Chicks and ducks and geese better scurry
| Цыплята и утки и гуси лучше снуют
|
| When you take you out in the surrey
| Когда вы берете вас в сурри
|
| When I take you out in the surrey
| Когда я провожу тебя в Суррее
|
| With the fringe on top
| С бахромой сверху
|
| Watch that fringe and see how it flutters
| Посмотрите на эту бахрому и посмотрите, как она развевается
|
| When I drive them high steppin' stutters
| Когда я вожу их высоко, они заикаются
|
| Nosy folks will peep through the shutters
| Любопытные люди будут заглядывать через ставни
|
| And their eyes will pop
| И их глаза выскочат
|
| The wheels are yellow, the upholstery’s brown
| Колеса желтые, обивка коричневая
|
| The dashboard’s genuine leather
| Натуральная кожа приборной панели
|
| With nice bright curtains you can roll right down
| С красивыми яркими шторами вы можете скатиться прямо вниз
|
| That is in case there’s a change in the weather
| Это на случай перемены погоды
|
| Two bright side lights winking and blinkin'
| Два ярких боковых огня мигают и мигают
|
| Ain’t no finer rig I’m a-thinking
| Я думаю, это не лучшая установка
|
| But you can keep your rig if you’re thinking that I care to swap
| Но вы можете оставить свою установку, если думаете, что я хочу поменяться
|
| For that shiny little surrey with the fringe on the top
| Для этого блестящего маленького суррея с бахромой наверху
|
| All the world would fly in a flurry
| Весь мир полетит в вихре
|
| When you take you out in the surrey
| Когда вы берете вас в сурри
|
| When I take you out in the surrey
| Когда я провожу тебя в Суррее
|
| With the fringe on top
| С бахромой сверху
|
| When we hit that road hell for leather
| Когда мы отправимся в этот ад за кожей
|
| Cats and dogs all dance in the heather
| Кошки и собаки танцуют в вереске
|
| Birds and frogs will sing all together
| Птицы и лягушки будут петь все вместе
|
| And the toads will hop
| И жабы будут прыгать
|
| The wind will whistle as we rattle along
| Ветер будет свистеть, когда мы гремят
|
| The cows will moo in the clover
| Коровы будут мычать клевером
|
| The river will ripple out a whispered song
| Река будет рябить шепотом
|
| And whisper it over and over
| И шептать это снова и снова
|
| Don’t you wish you’d go on forever
| Разве ты не хочешь, чтобы ты продолжал вечно
|
| Don’t wish you’d go on forever
| Не хочу, чтобы ты продолжал вечно
|
| Don’t you wish you’d go on forever and you never stop
| Разве вы не хотите, чтобы вы продолжали навсегда, и вы никогда не останавливаетесь
|
| In that shiny little surrey with fringe on the top | В этом блестящем маленьком сурри с бахромой на макушке |