| Вот веселая мелодия, которую вы полюбите
|
| Они называют это песней Сэма
|
| Это запоминающаяся, как может быть, мелодия
|
| Они называют это песней Сэма
|
| Ничего на ваш взгляд
|
| И тогда вы обнаружите, что напеваете Песню Сэма
|
| Почему, это заставляет вас улыбаться
|
| Проникает под кожу, как может сделать только песня
|
| Люди, которых вы встречаете на улице
|
| Все свистят песню Сэма
|
| Все, кого вы увидите, скоро согласятся, что это великая песня.
|
| Так что забудьте о своих проблемах и носите улыбку
|
| Вы обнаружите, что никогда не ошибетесь
|
| Если вы научитесь напевать эту счастливую мелодию
|
| Они называют это песней Сэма
|
| «А теперь другая трактовка этого
|
| Классическая американская тема
|
| Принесено вам мистером Гэри Кросби»
|
| Вот веселая мелодия
|
| (Это все время будет вызывать у вас улыбку)
|
| (Когда вы напеваете это, вы действительно в стиле)
|
| И название Sam's Song
|
| Это запоминающееся, как может быть
|
| (С хитрым ритмом)
|
| (И сладкая мелодия заставляет вас притопывать ногами)
|
| И название Sam's Song
|
| Ничего на ваш взгляд
|
| (Но новость дня)
|
| (И счета, которые вы должны оплатить, заставляют ваши волосы седеть)
|
| (Но ты все еще напеваешь Песню Сэма)
|
| "С тобой все в порядке"
|
| «Как твоя подтяжка»
|
| (Почему, это заставляет вас ухмыляться)
|
| (Проникает под кожу, как может сделать только песня)
|
| Люди, которых вы встречаете
|
| (Привет, Джо, что ты знаешь)
|
| (И напомни мне Мо, скажи ему, что дела идут медленно)
|
| (Но я насвистываю)
|
| Песня Сэма
|
| Все, кого вы видите
|
| (Есть история, которую нужно рассказать, или рекламный трюк)
|
| (Но согласитесь, что это круто)
|
| (И это действительно)
|
| Великая песня
|
| Так что забудьте о своих проблемах и носите улыбку
|
| Вы обнаружите, что никогда не ошибетесь
|
| Если вы научитесь напевать
|
| Как жаворонок в парке
|
| Кто делает свой след, исполняя серенаду в темноте
|
| С (Припевом) песни Сэма
|
| Если вы научитесь напевать счастливую мелодию
|
| Они называют это песней Сэма |