| Don’t, give up on me, and I wont, give up on you
| Не отказывайся от меня, и я не откажусь от тебя
|
| It’s meant to be easy, out of my teens
| Это должно быть легко, из моего подросткового возраста
|
| I get you baby, I know what you mean
| Я понимаю тебя, детка, я знаю, что ты имеешь в виду
|
| I’m working for the man till Wednesday, but he’s not working for me
| Я работаю на человека до среды, но он не работает на меня
|
| We need a holiday, to get away, we gotta break free
| Нам нужен отпуск, чтобы уйти, мы должны вырваться на свободу
|
| Walking down the pavement like a monkey on a slide, yeah we’re bringing home
| Идем по тротуару, как обезьяна на горке, да, мы возвращаемся домой
|
| the bacon 'cause the money don’t lie
| бекон, потому что деньги не лгут
|
| Everybody’s looking but no one cracks a smile, there’s a hole in every pocket
| Все смотрят, но никто не улыбается, в каждом кармане дырка
|
| take me with you, won’t you
| возьми меня с собой, не так ли
|
| Don’t… (You're not like the other ones)
| Не… (Ты не такой, как другие)
|
| Give up on me (I'm not like the other ones)
| Откажись от меня (я не такой, как другие)
|
| And I won’t (You're not like the other ones)
| И я не буду (Ты не такой, как другие)
|
| Give up on you (I'm not like the other ones)
| Откажись от тебя (я не такой, как другие)
|
| Oh, just meet me in the bath, bring a photograph show me all the places we
| О, просто встретимся со мной в ванне, принеси фотографию, покажи мне все места, где мы
|
| could be
| может быть
|
| I’ll brush your hair while we’re falling down the stairs, I got you and you got
| Я расчешу тебе волосы, пока мы будем падать с лестницы, я поймал тебя, и ты получил
|
| me
| меня
|
| Torvill and Dean while we’re out on the ice, we’ll do the splits while I’m
| Торвилл и Дин, пока мы на льду, мы пойдем на шпагат, пока я
|
| licking my knife
| облизываю свой нож
|
| I want a slice of the Hollywood life, come on boy, I’m going to make you my wife
| Я хочу кусочек голливудской жизни, давай, мальчик, я собираюсь сделать тебя своей женой
|
| Don’t, give up on me, and I won’t, give up on you
| Не отказывайся от меня, и я не откажусь от тебя
|
| (Don't, give up on me) You’re not like the other ones
| (Не отказывайся от меня) Ты не такой, как другие
|
| I’m not like the other ones (and I wont, give up on you)
| Я не такой, как другие (и я не откажусь от тебя)
|
| Don’t, give up on me, and I won’t, give up on you
| Не отказывайся от меня, и я не откажусь от тебя
|
| (Don't, give up on me) You’re not like the other ones
| (Не отказывайся от меня) Ты не такой, как другие
|
| I’m not like the other ones (and I won’t, give up on you)
| Я не такой, как другие (и не буду, откажусь от тебя)
|
| How much more can we take? | Сколько еще мы можем взять? |
| How much, how much, how much, how much more can we
| Сколько, сколько, сколько, сколько еще мы можем
|
| take?
| брать?
|
| How much more can we, take, take, take, take, t, t, t, take?
| Сколько еще мы можем взять, взять, взять, взять, т, т, т, взять?
|
| You’re not like the other ones
| Ты не такой, как другие
|
| I’m not like the other ones
| Я не такой, как другие
|
| You’re not like the other ones
| Ты не такой, как другие
|
| I’m not like the other ones
| Я не такой, как другие
|
| Don’t, give up on me, and I won’t, give up on you | Не отказывайся от меня, и я не откажусь от тебя |