| Well if I was a catfish,
| Ну, если бы я был сомом,
|
| Swimming in da deep blue sea
| Купание в глубоком синем море
|
| I’d have a, all you big legged women,
| Я бы хотел, все вы, большеногие женщины,
|
| Fish’n after me,
| Рыбач за мной,
|
| Fish’n after me,
| Рыбач за мной,
|
| Oil Man,
| нефтяник,
|
| Oh yes I will, oh yes I will
| О да, я буду, о да, я буду
|
| Well I went, to my baby house
| Ну, я пошел в свой детский дом
|
| And I sat down on her step
| И я сел на ее ступеньку
|
| She said, come on in Mr. Big Jack
| Она сказала, давай, мистер Биг Джек
|
| Come in get that love,
| Приходите получить эту любовь,
|
| Come in get that love
| Приходите получить эту любовь
|
| Come in get that love,
| Приходите получить эту любовь,
|
| Lord my husband’s, get my love
| Господи, мой муж, прими мою любовь
|
| Look at this right here
| Посмотрите прямо здесь
|
| I put a bell on a buzzer
| Я положил колокольчик на зуммер
|
| And you I…, I found it troll’n
| И ты, я..., я нашел это тролль
|
| I got a key to the highway,
| У меня есть ключ от шоссе,
|
| But I got to go
| Но я должен идти
|
| I got her go
| Я заставил ее уйти
|
| Gotta let her go-ooo
| Должен отпустить ее-ооо
|
| Lord I gotta let her go
| Господи, я должен отпустить ее
|
| Lord I gotta let this big legged woman go
| Господи, я должен отпустить эту большеногую женщину.
|
| Well, there’s two…,
| Ну, есть два ...,
|
| Two trains run’n
| Два поезда ходят
|
| Well never going my way
| Ну, никогда не пойду своим путем
|
| There’s one run at midnight
| Есть один рейс в полночь
|
| One leaves just for a day
| Один уходит всего на день
|
| One leaves just for a day
| Один уходит всего на день
|
| One leaves just for a day
| Один уходит всего на день
|
| That’s the train, that took baby away
| Это поезд, который увез ребенка
|
| That’s the train, that took baby away
| Это поезд, который увез ребенка
|
| Baby please don’t go,
| Детка, пожалуйста, не уходи,
|
| Baby please don’t go,
| Детка, пожалуйста, не уходи,
|
| BABY PLEASE DON’T GO!
| МАЛЫШ, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ УХОДИ!
|
| I’ll beg you all night long,
| Я буду умолять тебя всю ночь,
|
| I got you all night long,
| Я держал тебя всю ночь,
|
| I got my shackles on,
| Я надел кандалы,
|
| I got my shackles ON,
| Я надел кандалы,
|
| I got my shak’r, got my shak’r, got my shak’r, got my shak’r,
| У меня есть мой шейкер, есть мой шакер, есть мой шакер, есть мой шакер,
|
| I got my shakers on…, baby
| Я надел шейкеры…, детка
|
| I got my shakers on
| Я надел шейкеры
|
| Baby please don’t go
| Детка, пожалуйста, не уходи
|
| Recorded LIVE version October 31,
| Записана ЖИВАЯ версия 31 октября,
|
| 1990 (Deep Blues: A Musical Pilgrimage to the Crossroads) | 1990 (Глубокий блюз: музыкальное паломничество на перекресток) |